Долина Молчания. Нора Робертс
в глаза, словно отвлекаясь от картин, мелькавших перед ее внутренним взором. – Если я подниму меч, то, надеюсь, мы сможем найти способ провести церемонию ночью.
Такие ласковые глаза, подумал он, и такие серьезные.
– Слишком опасно выводить людей за стены замка после захода солнца.
– Знаю. Присутствовать могут все желающие. А ты не можешь. Мне очень жаль. И это неправильно. Думаю, что все шестеро, весь наш круг, в такой момент должны быть вместе.
Она снова принялась теребить крест.
– Гилл для тебя чужой, и это я тоже понимаю, но есть одно обстоятельство, очень важное для будущего. Раньше я о нем не знала. Даже не догадывалась. – Мойра судорожно вздохнула. – Они убили моего отца.
– О чем ты?
– Мне нужно пройтись. Не могу сидеть. – Она вскочила и начала растирать ладони, пытаясь согреть их. В воздухе – и в крови – вдруг повеяло холодом.
Мойра пересекла внутренний дворик и углубилась в один из садов.
– Я никому не говорила – и тебе не хотела. Какой в этом смысл? И доказательств у меня нет – но я точно знаю.
– О чем?
Мойра поняла, что говорить с ним, рассказать ему обо всем будет легче, чем она думала, потому что Киан не отвлекался на эмоции.
– Я говорю об одном из тех, кто убил мою мать. О том, с которым я сражалась. – Мойра подняла руку, и Киан заметил, сколько сил она прилагает, чтобы успокоиться. – Перед тем как я его убила, он кое-что рассказал о моем отце, о его смерти.
– Наверное, хотел разозлить тебя. Отвлечь.
– У него это получилось. Но, понимаешь, дело не только в этом. Я убеждена. – Не отрывая взгляда от Киана, она прижала руку к своему сердцу. – Я все поняла, когда смотрела на вампира, которого потом убила. Их жертвой стала не только моя мать, но и отец. Думаю, Лилит отправила их сюда потому, что тогда, в первый раз, они добились успеха. Когда я была еще ребенком.
Мойра мерила шагами сад; голова ее низко склонилась под тяжестью грустных мыслей, золотой обруч поблескивал в свете факелов.
– Все подумали, что это взбесившийся медведь. Отец охотился в горах. Его убили – вместе с младшим братом матери. Дядя Риддок не поехал с ними, потому что тетя была на сносях. Я…
Она снова умолкла, заслышав звук шагов, и продолжила только после того, как шаги стихли.
– Те, кто нашел их тела и привез домой, подумали, что на них напали дикие животные. Так и было. – В ее голосе появились жесткие ноты. – Только эти животные похожи на людей. Лилит подослала убийц, чтобы не осталось других наследников, кроме меня.
Мойра снова повернулась к нему; пламя факелов отбрасывало красные отблески на ее бледном лице.
– Возможно, в то время Лилит знала лишь то, что одним из шести будет правитель Гилла. Или убить отца тогда оказалось легче, чем меня, – я была совсем маленькой, и меня не оставляли без присмотра. У нее оставалось еще много времени, чтобы подослать убийц ко мне. Только она опять просчиталась, и вместо меня убили мою мать.
– Убийцы мертвы.
– Это должно меня утешить? – спросила она и тут же поняла, что Киан пытается