Крест Морриган. Нора Робертс
ты думаешь, мы будем сидеть в Нью-Йорке и ждать вражеской армии? Переход между мирами находится в Ирландии, и вполне логично предположить, что битва состоится именно там или в каком-то мистическом измерении. Нам нужен этот переход или понадобится в ближайшем будущем. Так что мы должны отправляться в Ирландию.
Хойт молча смотрел, как она складывает бутылочки и пузырьки в сумку, похожую на ту, которую взял в дорогу он сам.
– Да, ты права. Конечно, права. Нужно возвращаться. Путешествие по морю займет большую часть времени, которое нам отпущено. Боже, помоги мне пережить плавание.
– Плавание? – Она удивленно взглянула на него. – У нас нет времени на «Куин Мэри»[9], красавчик. Мы полетим.
– Ты же сказала, что не умеешь летать.
– На самолете умею. Только нужно придумать, как взять тебе билет. У тебя же ни удостоверения личности, ни паспорта. Придется заколдовать билетного кассира и таможенника. – Она махнула рукой. – Беру это на себя.
– Что такое самолет?
Гленна пристально посмотрела на него, затем облокотилась на стол и расхохоталась. Она смеялась, пока не заболели бока.
– Потом объясню.
– Я здесь не для того, чтобы тебя веселить.
– Нет, конечно. Это лишь приятное дополнение. Черт, никак не могу сообразить, что брать, а что не брать. – Она отступила и провела ладонью по лицу. – Понимаешь, это мой первый конец света.
– Травы, цветы, корни растут в Ирландии, причем в изобилии.
– Предпочитаю свои. – Конечно, глупость и ребячество. Но все же… – Я просто возьму то, что мне кажется обязательным, потом займусь книгами, одеждой и прочим. Кроме того, мне нужно кое-кому позвонить. У меня назначены встречи, и их надо отменить.
С явной неохотой Гленна закрыла почти полную сумку и оставила ее на столе. Затем подошла к массивному деревянному сундуку и отперла его, произнеся заклинание.
Движимый любопытством, Хойт подошел ближе.
– Что ты тут хранишь?
– Книги заклинаний, рецепты, самые сильные магические кристаллы. Мое наследство.
– Значит, ты ведьма не в первом поколении?
– Точно. Но единственная практикующая. Мама бросила колдовство, когда вышла замуж. Отцу это не нравилось. Меня учили бабушка с дедушкой.
– Разве можно отказаться от своей сущности?
– Этот вопрос я задавала ей много раз. – Она присела на корточки и принялась перебирать вещи: что можно взять с собой, а что нет. – Она отказалась от этого занятия ради любви. Отец хотел жить обычной жизнью, а матери был нужен он. Но такое не по мне. Вряд ли я способна предать саму себя даже ради большой любви. Меня должны любить и принимать такой, какая я есть.
– Сильная магия.
– Да. – Гленна достала бархатный мешочек. – Это моя главная ценность. – Из мешочка она извлекла хрустальный шар, с которым Хойт видел ее во сне. – Он давно хранится в моей семье. Больше двухсот пятидесяти лет. Для тебя, наверное, пустяк, но для меня чертова уйма времени.
– Сильная
9
«Куин Мэри» («Queen Mary»,