Затерянные в смерти (сборник). Патриция Гэфни
опрашивают пассажиров, особенно тех, что оказались вблизи от места преступления. Пока не выявили никого, кто что-либо видел, но, согласитесь, таскать с собой труп и остаться незамеченным – трудновато.
– Точно подмечено.
– Что нам теперь делать?
Насколько Ева могла определить, возможностей было всего две. Убийца, если убийство действительно имело место, каким-то образом сошел с парома. Или убийце еще предстоит сойти с парома.
– Похоже, мы едем на Стейтен-Айленд. И вот как мы поступим.
Ева прекрасно понимала, сколько потребуется времени и терпения, чтобы идентифицировать, обыскать и допросить около четырех тысяч человек, сошедших с парома на терминале Сент-Джордж, прежде чем их отпустить. К счастью, большую часть пассажиров составляли дети. Ева хотя и считала, что дети – существа странные и часто жестокие, но представить убийцей ребенка решительно не могла.
– Дело движется, – доложила Пибоди.
Ева одобрительно хмыкнула.
– Обыск идет, – продолжала Пибоди. – Пока не обнаружено ни тело, ни оружие, и в кладовке не прячется убийца.
Ева продолжала просматривать на своем карманном компьютере записи с камер наблюдения при посадке пассажиров на паром.
– Тело к этому времени уже выброшено.
– Каким образом?
– Каким образом, я не знаю, но оно либо выброшено, либо перемещено. Два обыска, на этот раз с детектором трупов. Сам убийца или сообщник использовал фейерверк для отвлечения. Устремить всеобщее внимание в одном направлении, а самому сделать свое дело, пока в эту сторону никто не смотрит. Без вариантов.
– Но это никак не объясняет, каким образом он вытащил тело из туалета, – возразила Пибоди.
– Нет, не объясняет.
– Ну, если это не розыгрыш, тогда, может, временна́я воронка?
Ева оторвала глаза от мини-экрана и с презрительной жалостью взглянула на Пибоди.
– Ну, я же росла в общине… Можно сказать, выросла на временны́х воронках. Вполне научная теория. – Пибоди со вздохом взглянула на ярких тропических рыб, плавающих за стеклом огромного аквариума, установленного в терминале.
– Он не выбросил тело за борт, не прыгнул сам и не уплыл, как рыба, – продолжала Пибоди. Увидев, что Ева не отвечает, Пибоди беспомощно вскинула руки. – Да брось, Даллас, из туалета выбраться невозможно на глазах у десятков людей.
– Ну почему же на глазах? Ведь все смотрели на воду. Кровь сейчас везут в лабораторию. Посмотрим. Если окажется, что она вытекла из живого тела – надеюсь, мы его идентифицируем по ДНК, – значит, у преступника был способ выбраться из туалета и даже соскочить с парома. И он этим способом воспользовался.
– Параллельная Вселенная. Есть много научных теорий в пользу этой гипотезы.
– Держу пари, подобные теории доказывают существование фей, порхающих по лесам на блестящих крылышках.
– Насмешничаешь, да?! – Пибоди погрозила пальцем. – Вот чем ты занимаешься, Даллас.
– В моем мире это называется здравым смыслом.
К