Драгоценный дар. Марион Леннокс

Драгоценный дар - Марион Леннокс


Скачать книгу
сказала Эбби, почувствовав приближение истерики. – Через полчаса я встречаюсь с представителями фирмы, которая организует наш свадебный банкет.

      – Не сомневаюсь, у тебя куча дел. – В голосе Раффа прозвучало сочувствие. – Свадьба – это такое хлопотное мероприятие. Очень много суеты.

      – У нас – нет, – бросил Филип. – Все находится под контролем. Не так ли, дорогая?

      – Я… да. – «Только уходи, Рафф. Уходи из нашей жизни». – Ты поедешь со мной на встречу, Филип?

      – Нет, не могу. – Филип повернулся к Раффу спиной, исключив его из разговора. – Отец и мои дяди пригласили меня сегодня на мальчишник. Сначала мы пойдем в боулинг, а потом поужинаем. Ведь я говорил тебе, Эбби.

      Действительно, говорил.

      – Звучит весело, – сказал Рафф, слегка заинтересовавшись. – Боулинг! Надеюсь, на рассвете мне не придется вытаскивать тебя в голом виде из какого-нибудь женского клуба.

      – Мои друзья…

      – Не устраивают разгульных ночей, – одобрительно произнес Рафф. – Догадываюсь об этом. Скорее всего, ты будешь дома в кровати уже в восемь часов. Значит, ты сегодня вечером остаешься одна, Эбби? Займешься организацией свадебного банкета. И еще другими делами?..

      – Пойдем, дорогая? – бросил Филип.

      – Да, – вымолвила она и позволила Филипу вывести себя из зала суда.

      Именно в это время Эбби и надо было сказать о собаке. У нее было десять минут, когда Филип обсуждал с ней результаты заседания и высказывал соображения насчет того, как им усилить свою адвокатскую защиту. Он также сказал ей несколько слов насчет приготовлений к свадьбе.

      Филип вообще-то был спокойный человек. И только в присутствии Раффа он становился раздражительным, и, возможно, в прошлом у него с Раффом был конфликт.

      – Пожелаем друг другу спокойной ночи, – сказал он.

      – Да, но нам надо еще кое-что обсудить. – «Он полюбит Клеппи, когда увидит его», – решила Эбби.

      – Что нам надо обсудить? – спросил он.

      «Скажи сейчас!»

      – Ну… насчет того, что купить. Я не хочу сама принимать все решения.

      Улыбнувшись, он поцеловал ее:

      – Тебе надо больше уверенности в себе. Сама принимай решения. Ты ведь уже большая девочка.

      – Я… да.

      – Все, что ты решишь, будет замечательно!

      – Но ты ко мне зайдешь?

      – Конечно зайду. Спокойной ночи, дорогая. – И он ушел веселиться со своим отцом и дядями. Боулинг. Вот так!

      Филип был приятным мужчиной. Красивым. Ухоженным. Он любил хорошо одеваться. В прошлом году они провели вместе чудесный отпуск – поехали в Италию, и Филип купил себе там четыре костюма. Очень красивых. Он также купил два портфеля – из прекрасной кожи, с инициалами, вполне соответствующие профессии Филипа. Эбби, правда, немного расстроилась оттого, что он решил на обоих портфелях дать заглавные буквы своей фамилии, но Филип объяснил ей, что она же все равно станет миссис Филип Декстер.

      И действительно, какая разница? Она собиралась стать его женой.

      Однако на покупку костюмов и портфелей они затратили больше половины


Скачать книгу