Ramona. Helen Hunt Jackson

Ramona - Helen Hunt  Jackson


Скачать книгу
he had finished the second line, a half-dozen voices had joined in—the Senora, from her room at the west end of the veranda, beyond the flowers; Felipe, from the adjoining room; Ramona, from hers, the next; and Margarita and other of the maids already astir in the wings of the house. As the volume of melody swelled, the canaries waked, and the finches and the linnets in the veranda roof. The tiles of this roof were laid on bundles of tule reeds, in which the linnets delighted to build their nests. The roof was alive with them—scores and scores, nay hundreds, tame as chickens; their tiny shrill twitter was like the tuning of myriads of violins.

      “Singers at dawn

       From the heavens above

       People all regions;

       Gladly we too sing,”

      continued the hymn, the birds corroborating the stanza. Then men's voices joined in—Juan and Luigo, and a dozen more, walking slowly up from the sheepfolds. The hymn was a favorite one, known to all.

      “Come, O sinners,

       Come, and we will sing

       Tender hymns

       To our refuge,”

      was the chorus, repeated after each of the five verses of the hymn.

      Alessandro also knew the hymn well. His father, Chief Pablo, had been the leader of the choir at the San Luis Rey Mission in the last years of its splendor, and had brought away with him much of the old choir music. Some of the books had been written by his own hand, on parchment. He not only sang well, but was a good player on the violin. There was not at any of the Missions so fine a band of performers on stringed instruments as at San Luis Rey. Father Peyri was passionately fond of music, and spared no pains in training all the neophytes under his charge who showed any special talent in that direction. Chief Pablo, after the breaking up of the Mission, had settled at Temecula, with a small band of his Indians, and endeavored, so far as was in his power, to keep up the old religious services. The music in the little chapel of the Temecula Indians was a surprise to all who heard it.

      Alessandro had inherited his father's love and talent for music, and knew all the old Mission music by heart. This hymn to the

      “Beautiful Queen,

       Princess of Heaven,”

      was one of his special favorites; and as he heard verse after verse rising, he could not forbear striking in.

      At the first notes of this rich new voice, Ramona's voice ceased in surprise; and, throwing up her window, she leaned out, eagerly looking in all directions to see who it could be. Alessandro saw her, and sang no more.

      “What could it have been? Did I dream it?” thought Ramona, drew in her head, and began to sing again.

      With the next stanza of the chorus, the same rich barytone notes. They seemed to float in under all the rest, and bear them along, as a great wave bears a boat. Ramona had never heard such a voice. Felipe had a good tenor, and she liked to sing with him, or to hear him; but this—this was from another world, this sound. Ramona felt every note of it penetrating her consciousness with a subtle thrill almost like pain. When the hymn ended, she listened eagerly, hoping Father Salvierderra would strike up a second hymn, as he often did; but he did not this morning; there was too much to be done; everybody was in a hurry to be at work: windows shut, doors opened; the sounds of voices from all directions, ordering, questioning, answering, began to be heard. The sun rose and let a flood of work-a-day light on the whole place.

      Margarita ran and unlocked the chapel door, putting up a heartfelt thanksgiving to Saint Francis and the Senorita, as she saw the snowy altar-cloth in its place, looking, from that distance at least, as good as new.

      The Indians and the shepherds, and laborers of all sorts, were coming towards the chapel. The Senora, with her best black silk handkerchief bound tight around her forehead, the ends hanging down each side of her face, making her look like an Assyrian priestess, was descending the veranda steps, Felipe at her side; and Father Salvierderra had already entered the chapel before Ramona appeared, or Alessandro stirred from his vantage-post of observation at the willows.

      When Ramona came out from the door she bore in her hands a high silver urn filled with ferns. She had been for many days gathering and hoarding these. They were hard to find, growing only in one place in a rocky canon, several miles away.

      As she stepped from the veranda to the ground, Alessandro walked slowly up the garden-walk, facing her. She met his eyes, and, without knowing why, thought, “That must be the Indian who sang.” As she turned to the right and entered the chapel, Alessandro followed her hurriedly, and knelt on the stones close to the chapel door. He would be near when she came out. As he looked in at the door, he saw her glide up the aisle, place the ferns on the reading-desk, and then kneel down by Felipe in front of the altar. Felipe turned towards her, smiling slightly, with a look as of secret intelligence.

      “Ah, Senor Felipe has married. She is his wife,” thought Alessandro, and a strange pain seized him. He did not analyze it; hardly knew what it meant. He was only twenty-one. He had not thought much about women. He was a distant, cold boy, his own people of the Temecula village said. It had come, they believed, of learning to read, which was always bad. Chief Pablo had not done his son any good by trying to make him like white men. If the Fathers could have stayed, and the life at the Mission have gone on, why, Alessandro could have had work to do for the Fathers, as his father had before him. Pablo had been Father Peyri's right-hand man at the Mission; had kept all the accounts about the cattle; paid the wages; handled thousands of dollars of gold every month. But that was “in the time of the king;” it was very different now. The Americans would not let an Indian do anything but plough and sow and herd cattle. A man need not read and write, to do that.

      Even Pablo sometimes doubted whether he had done wisely in teaching Alessandro all he knew himself. Pablo was, for one of his race, wise and far-seeing. He perceived the danger threatening his people on all sides. Father Peyri, before he left the country, had said to him: “Pablo, your people will be driven like sheep to the slaughter, unless you keep them together. Knit firm bonds between them; band them into pueblos; make them work; and above all, keep peace with the whites. It is your only chance.”

      Most strenuously Pablo had striven to obey Father Peyri's directions. He had set his people the example of constant industry, working steadily in his fields and caring well for his herds. He had built a chapel in his little village, and kept up forms of religious service there. Whenever there were troubles with the whites, or rumors of them, he went from house to house, urging, persuading, commanding his people to keep the peace. At one time when there was an insurrection of some of the Indian tribes farther south, and for a few days it looked as if there would be a general Indian war, he removed the greater part of his band, men, women, and children driving their flocks and herds with them, to Los Angeles, and camped there for several days, that they might be identified with the whites in case hostilities became serious.

      But his labors did not receive the reward that they deserved. With every day that the intercourse between his people and the whites increased, he saw the whites gaining, his people surely losing ground, and his anxieties deepened. The Mexican owner of the Temecula valley, a friend of Father Peyri's, and a good friend also of Pablo's, had returned to Mexico in disgust with the state of affairs in California, and was reported to be lying at the point of death. This man's promise to Pablo, that he and his people should always live in the valley undisturbed, was all the title Pablo had to the village lands. In the days when the promise was given, it was all that was necessary. The lines marking off the Indians' lands were surveyed, and put on the map of the estate. No Mexican proprietor ever broke faith with an Indian family or village, thus placed on his lands.

      But Pablo had heard rumors, which greatly disquieted him, that such pledges and surveyed lines as these were corning to be held as of no value, not binding on purchasers of grants. He was intelligent enough to see that if this were so, he and his people were ruined. All these perplexities and fears he confided to Alessandro; long anxious hours the father and son spent together, walking back and forth in the village, or sitting in front of their little adobe house, discussing what could be done.


Скачать книгу