13 Cat Tales. Оноре де Бальзак

13 Cat Tales - Оноре де Бальзак


Скачать книгу
the creation of the world.

      Mary E. Wilkins Freeman.

      ZUT

       Table of Contents

      Side by side, on the avenue de la Grande Armée, stand the épicerie of Jean-Baptiste Caille and the salle de coiffure of Hippolyte Sergeot, and between these two there is a great gulf fixed, the which has come to be through the acerbity of Alexandrine Caille (according to Espérance Sergeot), though the duplicity of Espérance Sergeot (according to Alexandrine Caille). But the veritable root of all evil is Zut, and Zut sits smiling in Jean-Baptiste's doorway, and cares naught for anything in the world, save the sunlight and her midday meal.

      When Hippolyte found himself in a position to purchase the salle de coiffure, he gave evidence of marked acumen by uniting himself in the holy—and civil—bonds of matrimony with the retiring patron's daughter, whose dot ran into the coveted five figures, and whose heart, said Hippolyte, was as good as her face was pretty, which, even by the unprejudiced, was acknowledged to be forcible commendation. The installation of the new establishment was a nine days' wonder in the quartier. It is a busy thoroughfare at its western end, is the avenue de la Grande Armée, crowded with bicyclists and with a multitude of creatures fearfully and wonderfully clad, who do incomprehensible things in connection with motor-carriages. Also there are big cafés in plenty, whose waiters must be smoothly shaven: and moreover, at the time when Hippolyte came into his own, the porte Maillot station of the Métropolitain had already pushed its entrée and sortie up through the soil, not a hundred metres from his door, where they stood like atrocious yellow tulips, art nouveau, breathing people out and in by thousands. There was no lack of possible custom. The problem was to turn possible into probable, and probable into permanent; and here the seven wits and the ten thousand francs of Espérance came prominently to the fore. She it was who sounded the progressive note, which is half the secret of success.

      "Pour attirer les gens," she said, with her arms akimbo, "il faut d'abord les épater."

      In her creed all that was worth doing at all was worth doing gloriously. So, under her guidance, Hippolyte journeyed from shop to shop in the faubourg St. Antoine, and spent hours of impassioned argument with carpenters and decorators. In the end, the salle de coiffure was glorified by fresh paint without and within, and by the addition of a long mirror in a gilt frame, and a complicated apparatus of gleaming nickel-plate, which went by the imposing title of appareil antiseptique, and the acquisition of which was duly proclaimed by a special placard that swung at right angles to the door. The shop was rechristened, too, and the black and white sign across its front which formerly bore the simple inscription "Kilbert, Coiffeur," now blazoned abroad the vastly more impressive legend "Salon Malakoff." The window shelves fairly groaned beneath their burden of soaps, toilet waters, and perfumery, a string of bright yellow sponges occupied each corner of the window, and, through the agency of white enamel letters on the pane itself, public attention was drawn to the apparently contradictory facts that English was spoken and "schampoing" given within. Then Hippolyte engaged two assistants, and clad them in white duck jackets, and his wife fabricated a new blouse of blue silk, and seated herself behind the desk with an engaging smile. The enterprise was fairly launched, and experience was not slow in proving the theories of Espérance to be well founded. The quartier was épaté from the start, and took with enthusiasm the bait held forth. The affairs of the Salon Malakoff prospered prodigiously.

      But there is a serpent in every Eden, and in that of the Sergeot this rôle was assumed by Alexandrine Caille. The worthy épicier himself was of too torpid a temperament to fall a victim to the gnawing tooth of envy, but in the soul of his wife the launch, and, what was worse, the immediate prosperity of the Salon Malakoff, bred dire resentment. Her own establishment had grown grimy with the passage of time, and the annual profits displayed a constant and disturbing tendency toward complete evaporation, since the coming of the big cafés, and the resultant subversion of custom to the wholesale dealers. This persistent narrowing of the former appreciable gap between purchase and selling price rankled in Alexandrine's mind, but her misguided efforts to maintain the percentage of profit by recourse to inferior qualities only made bad worse, and, even as the Sergeot were steering the Salon Malakoff forth upon the waters of prosperity, there were nightly conferences in the household next door, at which impending ruin presided, and exasperation sounded the keynote of every sentence. The resplendent façade of Hippolyte's establishment, the tide of custom which poured into and out of his door, the loudly expressed admiration of his ability and thrift, which greeted her ears on every side, and, finally, the sight of Espérance, fresh, smiling, and prosperous, behind her little counter—all these were as gall and wormwood to Alexandrine, brooding over her accumulating debts and her decreasing earnings, among her dusty stacks of jars and boxes. Once she had called upon her neighbour, somewhat for courtesy's sake, but more for curiosity's, and since then the agreeable scent of violet and lilac perfumery dwelt always in her memory, and mirages of scrupulously polished nickel and glass hung always before her eyes. The air of her own shop was heavy with the pungent odours of raw vegetables, cheeses, and dried fish, and no brilliance redeemed the sardine and biscuit boxes which surrounded her. Life became a bitter thing to Alexandrine Caille, for if nothing is more gratifying than one's own success, surely nothing is less so than that of one's neighbour. Moreover, her visit had never been returned, and this again was fuel for her rage.

      But the sharpest thorn in her flesh—and even in that of her phlegmatic husband—was the base desertion to the enemy's camp of Abel Flique. In the days when Madame Caille was unmarried, and when her ninety kilos were fifty still, Abel had been youngest commis in the very shop over which she now held sway, and the most devoted suitor in all her train. Even after his prowess in the black days of '71 had won him the attention of the civil authorities, and a grateful municipality had transformed the grocer-soldier into a guardian of law and order, he still hung upon the favour of his heart's first love, and only gave up the struggle when Jean-Baptiste bore off the prize and enthroned her in state as presiding genius of his newly acquired épicerie. Later, an unwittingly kindly prefect had transferred Abel to the seventeenth arrondissement, and so the old friendship was picked up where it had been dropped, and the ruddy-faced agent found it both convenient and agreeable to drop in frequently at Madame Caille's on his way home, and exchange a few words of reminiscence or banter for a box of sardines or a minute package of tea. But, with the deterioration in his old friends' wares, and the almost simultaneous appearance of the Salon Malakoff, his loyalty wavered. Flique sampled the advantages of Hippolyte's establishment, and, being won over thereby, returned again and again. His hearty laugh came to be heard almost daily in the salle de coiffure, and because he was a brave homme and a good customer, who did not stand upon a question of a few sous, but allowed Hippolyte to work his will, and trim and curl and perfume him to his heart's content, there was always a welcome for him, and a smile from Madame Sergeot, and occasionally a little present of brillantine or perfumery, for friendship's sake, and because it is well to have the good-will of the all-powerful police.

      From her window Madame Caille observed the comings and goings of Abel with a resentful eye. It was rarely now that he glanced into the épicerie as he passed, and still more rarely that he greeted his former flame with a stiff nod. Once she had hailed him from the doorway, sardines in hand, but he had replied that he was pressed for time, and had passed rapidly on. Then indeed did blackness descend upon the soul of Alexandrine, and in her deepest consciousness she vowed to have revenge. Neither the occasion nor the method was as yet clear to her, but she pursed her lips ominously, and bided her time.

      In the existence of Madame Caille there was one emphatic consolation for all misfortunes, the which was none other than Zut, a white angora cat of surpassing beauty and prodigious size. She had come into Alexandrine's possession as a kitten, and, what with much eating and an inherent distaste for exercise, had attained her present proportions and her superb air of unconcern. It was from the latter that she derived her name, the which, in Parisian argot, at once means everything and nothing, but is chiefly taken to signify complete and magnificent indifference to all things mundane and material: and in the matter of indifference Zut was past-mistress. Even for Madame Caille herself, who fed her with the choicest morsels from her own plate,


Скачать книгу