The Greatest Works of Émile Gaboriau. Emile Gaboriau

The Greatest Works of Émile Gaboriau - Emile Gaboriau


Скачать книгу
Yes, I did love him, it is true—loved him to the forgetfulness of duty, to self-abandonment. But one day he showed himself to me as he was; I judged him, and my love did not survive my contempt. I was ignorant of Sauvresy’s horrible death. Hector confessed to me that his life and honor were in Bertha’s hands—and that she loved him. I left him free to abandon me, to marry, thus sacrificing more than my life to what I thought was his happiness; yet I was not deceived. When I fled with him I once more sacrificed myself, when I saw that it was impossible to conceal my shame. I wanted to die. I lived, and wrote an infamous letter to my mother, and yielded to Hector’s prayers, because he pleaded with me in the name of my—of our child!”

      M. Lecoq, impatient at the loss of time, tried to say something; but Laurence would not listen to him.

      “But what matter?” she continued. “I loved him, followed him, and am his! Constancy at all hazards is the only excuse for a fault like mine. I will do my duty. I cannot be innocent when Hector has committed a crime; I desire to suffer half the punishment.”

      She spoke with such remarkable animation that the detective despaired of calming her, when two whistles in the street struck his ear. Tremorel was returning and there was not a moment to be lost. He suddenly seized Laurence by the arm.

      “You will tell all this to the judges, Madame,” said he, sternly. “My orders are only for M. de Tremorel. Here is the warrant to arrest him.”

      He took out the warrant and laid it upon the table. Laurence, by the force of her will, had become almost calm.

      “You will let me speak five minutes with the Count de Tremorel, will you not?” she asked.

      M. Lecoq was delighted; he had looked for this request, and expected it.

      “Five minutes? Yes,” he replied. “But abandon all hope, Madame, of saving the prisoner; the house is watched; if you look in the court and in the street you will see my men in ambuscade. Besides, I am going to stay here in the next room.”

      The count was heard ascending the stairs.

      “There’s Hector!” cried Laurence, “quick, quick! conceal yourselves!”

      She added, as they were retiring, in a low tone, but not so low as to prevent the detective from hearing her:

      “Be sure, we will not try to escape.”

      She let the door-curtain drop; it was time. Hector entered. He was paler than death, and his eyes had a fearful, wandering expression.

      “We are lost!” said he, “they are pursuing us. See, this letter which I received just now is not from the man whose signature it professes to bear; he told me so himself. Come, let us go, let us leave this house—”

      Laurence overwhelmed him with a look full of hate and contempt, and said:

      “It is too late.”

      Her countenance and voice were so strange that Tremorel, despite his distress, was struck by it, and asked:

      “What is the matter?”

      “Everything is known; it is known that you killed your wife.”

      “It’s false!”

      She shrugged her shoulders.

      “Well, then, it is true,” he added, “for I loved you so—”

      “Really! And it was for love of me that you poisoned Sauvresy?”

      He saw that he was discovered, that he had been caught in a trap, that they had come, in his absence, and told Laurence all. He did not attempt to deny anything.

      “What shall I do?” cried he, “what shall I do?”

      Laurence drew him to her, and muttered in a shuddering voice:

      “Save the name of Tremorel; there are pistols here.”

      He recoiled, as if he had seen death itself.

      “No,” said he. “I can yet fly and conceal myself; I will go alone, and you can rejoin me afterward.”

      “I have already told you that it is too late. The police have surrounded the house. And—you know—it is the galleys, or—the scaffold!”

      “I can get away by the courtyard.”

      “It is guarded; look.”

      He ran to the window, saw M. Lecoq’s men, and returned half mad and hideous with terror.

      “I can at least try,” said he, “by disguising myself—”

      “Fool! A detective is in there, and it was he who left that warrant to arrest you on the table.”

      He saw that he was lost beyond hope.

      “Must I die, then?” he muttered.

      “Yes, you must; but before you die write a confession of your crimes, for the innocent may be suspected—”

      He sat down mechanically, took the pen which Laurence held out to him, and wrote:

      “Being about to appear before God, I declare that I alone, and without accomplices, poisoned Sauvresy and murdered the Countess de Tremorel, my wife.”

      When he had signed and dated this, Laurence opened a bureau drawer; Hector seized one of the brace of pistols which were lying in it, and she took the other. But Tremorel, as before at the hotel, and then in the dying Sauvresy’s chamber, felt his heart fail him as he placed the pistol against his forehead. He was livid, his teeth chattered, and he trembled so violently that he let the pistol drop.

      “Laurence, my love,” he stammered, “what will—become of you?”

      “Me! I have sworn that I will follow you always and everywhere. Do you understand?”

      “Ah, ’tis horrible!” said he. “It was not I who poisoned Sauvresy —it was she—there are proofs of it; perhaps, with a good advocate—”

      M. Lecoq did not lose a word or a gesture of this tragical scene. Either purposely or by accident, he pushed the door-curtain, which made a slight noise.

      Laurence thought the door was being opened, that the detective was returning, and that Hector would fall alive into their hands.

      “Miserable coward!” she cried, pointing her pistol at him, “shoot, or else—”

      He hesitated; there was another rustle at the door; she fired.

      Tremorel fell dead.

      Laurence, with a rapid movement, took up the other pistol, and was turning it against herself, when M. Lecoq sprung upon her and tore the weapon from her grasp.

      “Unhappy girl!” cried he, “what would you do?”

      “Die. Can I live now?”

      “Yes, you can live,” responded M. Lecoq. “And more, you ought to live.”

      “I am a lost woman—”

      “No, you are a poor child lured away by a wretch. You say you are very guilty; perhaps so; live to repent of it. Great sorrows like yours have their missions in this world, one of devotion and charity. Live, and the good you do will attach you once more to life. You have yielded to the deceitful promises of a villain. Remember, when you are rich, that there are poor innocent girls forced to lead a life of miserable shame for a morsel of bread. Go to these unhappy creatures, rescue them from debauchery, and their honor will be yours.”

      M. Lecoq narrowly watched Laurence as he spoke, and perceived that he had touched her. Still, her eyes were dry, and were lit up with a strange light.

      “Besides, your life is not your own—you know.”

      “Ah,” she returned, “I must die now, even for my child, if I would not die of shame when he asks for his father—”

      “You will reply, Madame, by showing him an honest


Скачать книгу