Стремительный полет. Сергей Бадей
речь пойдет о твоей оговорке, – сказал я, когда дверь была плотно прикрыта, а Семен сделал мне знак, что «полог молчания» наложен. – Что означает «Владыка»? Разве мы не обсуждали этот вопрос?
– Обсуждали, – уныло согласился Онтеро.
– И что?
– Все равно!
– Что «все равно»? – чуть ли не застонал я. – Ведь договорились же! Утром деньги, вечером стулья! Сначала дело сделаем, потом уже и будем решать. Что за самодеятельность в конце-то концов?
– Белые крылья – раз, Камень Власти – два, – показала мне два пальца Катрина. – Как ни крути, а получается – Владыка!
– Так это, получается, Камень Власти? – спросил я, рассматривая синий камушек в гарде, сияющий странным внутренним светом.
– Часть его, – поправил Онтеро. – Основной кристалл был у отца Катрины, когда он погиб.
– Ну и что? Подумаешь, кусочек камня в гарде! Вон у некоторых рыцарей куски рога единорога в рукоятях мечей. Это же не означает, что они вожаки этих табунов.
– Камень светится! – втолковывал мне Онтеро. – А это означает, что есть Владыка и он жив! Ты понимаешь? Ты и есть Владыка! Никто, кроме рода Белокрылов, не может владеть Камнем Власти!
– Что-то тут не вяжется, – задумчиво сказал я, пытаясь вспомнить. – Когда я в первый раз взял «Лист», камень не светился. Это я помню точно. Когда во второй раз, он тоже не особо старался. Полный накал он включил в лесу, когда я объяснял тому дроу, что тот ошибся, нападая на нас. А ведь по идее он должен был включиться, когда я родился на свет. Кто мне объяснит эту подробность?
– Не я, – пожал плечами Онтеро. – Это жриц Храма надо спрашивать.
Я перевел взгляд на Катрину. Он кивнула, соглашаясь с Онтеро.
– Вот тогда, когда спросим, и будем решать, как меня называть! – отрубил я. – А пока я – Влад. Не Владыка, а Влад. Понятно?
– А разве это не одно и то же? – удивленно спросила Катрина.
– Нет! Влад – это имя. В то время как Владыка – это должность.
– Ты своим родителям спасибо скажи, – прокомментировал со своего места Валерка, – что они тебя так назвали. И не фиг было свое имя на местный диалект переводить.
– А я и не переводил! – огрызнулся я. – Оно как-то само перевелось.
– Вот и получаешь последствия неконтролируемого перевода! – хмыкнул Сема. – Я, к примеру, не переводил. И все в порядке.
– А чего тебе переводить, если ты сам полностью перевелся? – огрызнулся я. – Ты первым дезертировал из человеков в эльфы! Тебе все равно дали бы новое имя.
– Это запрещенный прием! – запротестовал Семен. – Я не виноват! И потом, если бы не я, были бы вы здесь!
– Что есть, то есть, – вынужден был признать я. – Значит, решаем так: делаем дело, потом спрашиваем жриц Храма, тогда и будем знать, как меня называть. Хотя, честно скажу, меня ваше упорное желание видеть меня Владыкой не греет!
Глава 4
Мы все с удивлением пялились на открывшуюся перед нами картину. Одна Катрина смотрела с любопытством. Ну, она-то тут еще не бывала.