The Complete Works of Robert Browning: Poems, Plays, Letters & Biographies in One Edition. Robert Browning
I pricked Robert up to the leap — for he was really inclined to sit in his chair and be proud a little. “No,” said I, “you sha’n’t be proud, and I won’t be proud, and we will see her — I won’t die, if I can help it, without seeing George Sand.” So we gave our letter to a friend, who was to give it to a friend who was to place it in her hands — her abode being a mystery, and the name she used unknown. The next day came by the post this answer:
‘“Madame, j’aurai l’honneur de vous recevoir Dimanche prochain, rue Racine, 3. C’est le seul jour que je puisse passer chez moi; et encore je n’en suis pas absolument certaine — mais je ferai tellement mon possible, que ma bonne etoile m’y aidera peut-etre un peu. Agreez mille remerciments de coeur ainsi que Monsieur Browning, que j’espere voir avec vous, pour la sympathie que vous m’accordez. George Sand. Paris: 12 fevrier ‘52.”
‘This is graceful and kind, is it not? — and we are going tomorrow — I, rather at the risk of my life, but I shall roll myself up head and all in a thick shawl, and we shall go in a close carriage, and I hope I shall be able to tell you the result before shutting up this letter.
‘Monday. — I have seen G. S. She received us in a room with a bed in it, the only room she has to occupy, I suppose, during her short stay in Paris. She received us very cordially with her hand held out, which I, in the emotion of the moment, stooped and kissed — upon which she exclaimed, “Mais non! je ne veux pas,” and kissed me. I don’t think she is a great deal taller than I am, — yes, taller, but not a great deal — and a little over-stout for that height. The upper part of the face is fine, the forehead, eyebrows and eyes — dark glowing eyes as they should be; the lower part not so good. The beautiful teeth project a little, flashing out the smile of the large characteristic mouth, and the chin recedes. It never could have been a beautiful face Robert and I agree, but noble and expressive it has been and is. The complexion is olive, quite without colour; the hair, black and glossy, divided with evident care and twisted back into a knot behind the head, and she wore no covering to it. Some of the portraits represent her in ringlets, and ringlets would be much more becoming to the style of face, I fancy, for the cheeks are rather over-full. She was dressed in a sort of woollen grey gown, with a jacket of the same material (according to the ruling fashion), the gown fastened up to the throat, with a small linen collarette, and plain white muslin sleeves buttoned round the wrists. The hands offered to me were small and well-shaped. Her manners were quite as simple as her costume. I never saw a simpler woman. Not a shade of affectation or consciousness, even — not a suffusion of coquetry, not a cigarette to be seen! Two or three young men were sitting with her, and I observed the profound respect with which they listened to every word she said. She spoke rapidly, with a low, unemphatic voice. Repose of manner is much more her characteristic than animation is — only, under all the quietness, and perhaps by means of it, you are aware of an intense burning soul. She kissed me again when we went away… .’
‘April 7. — George Sand we came to know a great deal more of. I think Robert saw her six times. Once he met her near the Tuileries, offered her his arm and walked with her the whole length of the gardens. She was not on that occasion looking as well as usual, being a little too much “endimanchee” in terrestrial lavenders and super-celestial blues — not, in fact, dressed with the remarkable taste which he has seen in her at other times. Her usual costume is both pretty and quiet, and the fashionable waistcoat and jacket (which are respectable in all the “Ladies’ Companions” of the day) make the only approach to masculine wearings to be observed in her.
‘She has great nicety and refinement in her personal ways, I think — and the cigarette is really a feminine weapon if properly understood.
‘Ah! but I didn’t see her smoke. I was unfortunate. I could only go with Robert three times to her house, and once she was out. He was really very good and kind to let me go at all after he found the sort of society rampant around her. He didn’t like it extremely, but being the prince of husbands, he was lenient to my desires, and yielded the point. She seems to live in the abomination of desolation, as far as regards society — crowds of ill-bred men who adore her, ‘a genoux bas’, betwixt a puff of smoke and an ejection of saliva — society of the ragged red, diluted with the low theatrical. She herself so different, so apart, so alone in her melancholy disdain. I was deeply interested in that poor woman. I felt a profound compassion for her. I did not mind much even the Greek, in Greek costume, who ‘tutoyed’ her, and kissed her I believe, so Robert said — or the other vulgar man of the theatre, who went down on his knees and called her “sublime”. “Caprice d’amitie,” said she with her quiet, gentle scorn. A noble woman under the mud, be certain. I would kneel down to her, too, if she would leave it all, throw it off, and be herself as God made her. But she would not care for my kneeling — she does not care for me. Perhaps she doesn’t care much for anybody by this time, who knows? She wrote one or two or three kind notes to me, and promised to ‘venir m’embrasser’ before she left Paris, but she did not come. We both tried hard to please her, and she told a friend of ours that she “liked us”. Only we always felt that we couldn’t penetrate — couldn’t really touch her — it was all vain.
‘Alfred de Musset was to have been at M. Buloz’ where Robert was a week ago, on purpose to meet him, but he was prevented in some way. His brother, Paul de Musset, a very different person, was there instead, but we hope to have Alfred on another occasion. Do you know his poems? He is not capable of large grasps, but he has poet’s life and blood in him, I assure you… . We are expecting a visit from Lamartine, who does a great deal of honour to both of us in the way of appreciation, and was kind enough to propose to come. I will tell you all about it.’
Mr. Browning fully shared his wife’s impression of a want of frank cordiality on George Sand’s part; and was especially struck by it in reference to himself, with whom it seemed more natural that she should feel at ease. He could only imagine that his studied courtesy towards her was felt by her as a rebuke to the latitude which she granted to other men.
Another eminent French writer whom he much wished to know was Victor Hugo, and I am told that for years he carried about him a letter of introduction from Lord Houghton, always hoping for an opportunity of presenting it. The hope was not fulfilled, though, in 1866, Mr. Browning crossed to Saint Malo by the Channel Islands and spent three days in Jersey.
Chapter 11
1852-1855
M. Joseph Milsand — His close Friendship with Mr. Browning; Mrs. Browning’s Impression of him — New Edition of Mr. Browning’s Poems — ’Christmas Eve and Easter Day’ — ’Essay’ on Shelley — Summer in London — Dante Gabriel Rossetti — Florence; secluded Life — Letters from Mr. and Mrs. Browning — ’Colombe’s Birthday’ — Baths of Lucca — Mrs. Browning’s Letters — Winter in Rome — Mr. and Mrs. Story — Mrs. Sartoris — Mrs. Fanny Kemble — Summer in London — Tennyson — Ruskin.
It was during this winter in Paris that Mr. Browning became acquainted with M. Joseph Milsand, the second Frenchman with whom he was to be united by ties of deep friendship and affection. M. Milsand was at that time, and for long afterwards, a frequent contributor to the ‘Revue des Deux Mondes’; his range of subjects being enlarged by his, for a Frenchman, exceptional knowledge of English life, language, and literature. He wrote an article on Quakerism, which was much approved by Mr. William Forster, and a little volume on Ruskin called ‘L’Esthetique Anglaise’, which was published in the ‘Bibliotheque de Philosophie Contemporaine’.* Shortly before the arrival of Mr. and Mrs. Browning in Paris, he had accidentally seen an extract from ‘Paracelsus’. This struck him so much that he procured the two volumes of the works and ‘Christmas Eve’, and discussed the whole in the ‘Revue’ as the second part of an essay entitled ‘La Poesie Anglaise depuis Byron’. Mr. Browning saw the article, and was naturally touched at finding his poems the object of serious study in a foreign country, while still so little regarded in his own. It was