Паломничество в волшебство. Клиффорд Саймак
возразил Корнуолл.
– То есть?
– Послушай, ты спас мне жизнь, значит, я тебе кое-чем обязан. Друд приставал ко мне с расспросами, но ему я ничего не открыл, а тебе открою.
– Друду можно доверять, – сказал Джиб. – Болотники не выдают чужих тайн. А мне можешь не рассказывать. Зачем мне это знать?
– По-моему, тебе следует знать правду. Я не торговец, я студент университета в Вайалузинге, вернее, был когда-то студентом. Я украл из университетской библиотеки один документ. Мой приятель гоблин посоветовал мне бежать, потому что на этот документ могли позариться другие. Потому-то я отыскал торговцев и заплатил им, чтобы они взяли меня с собой.
– Ты думаешь, кто-то напал на торговцев из-за того, что с ними был ты? Кто-то хотел завладеть документом? Кто-то убил всех, чтобы избавиться от одного тебя? А документ цел?
– Надеюсь, – отозвался Корнуолл. – Сними с меня, пожалуйста, правый сапог. Я одной рукой не справлюсь.
Джиб выполнил его просьбу.
– Теперь, – продолжал Корнуолл, – сунь в него руку.
– Тут что-то есть, – проговорил Джиб, вынул из сапога листок и протянул его Корнуоллу.
Тот осторожно развернул пергамент и показал Джибу.
– Я не умею читать, – сказал Джиб. – Никто из болотников не умеет.
– Здесь написано по-латыни, – объяснил Корнуолл.
– Не понимаю, – пробормотал Джиб. – Они же должны были обыскать тебя.
– Ошибаешься, – возразил Корнуолл. – Они полагают, что документ у них. Я оставил в библиотеке копию.
– Копию?
– Да, но слегка подправленную – там, где речь идет о самом важном. Если бы я изменил больше, они могли бы заподозрить. Мало ли вдруг кому-то из них было известно содержание документа? Так что они охотились не за пергаментом, а за мной.
– Ты доверился мне, – проговорил Джиб, – но с какой стати? Тебе не следовало этого делать.
– Нет, следовало, – не согласился Корнуолл. – Без тебя я давно был бы уже мертв. Другое дело, что я подвергаю вас опасности. Помоги мне добраться до берега, и я уйду. Если кто-нибудь спросит, скажи, что никогда меня не видел. Не хочу, чтобы вы рисковали из-за меня.
– Нет, – буркнул Джиб.
– Что «нет»?
– Мы не пустим тебя на берег. Никто не знает, что ты здесь. Ты никому не попадался на глаза, а я ни с кем не разговаривал. И потом, твои враги считают ведь, что ты погиб.
– Да вроде бы.
– В общем, ты останешься у нас до тех пор, пока не поправишься. А там иди куда хочешь, поступай как знаешь.
– Я не могу задерживаться. Мне предстоит долгий путь.
– Мне тоже.
– Тебе тоже? Я думал, вы никогда не покидаете свое болото. Друд говорил мне…
– Обычно так и есть. Но вон в тех холмах жил старый отшельник. Перед смертью он дал мне книгу и топорик и попросил передать их тому, кого назвал епископом Башни…
– На северо-запад отсюда?
– Да, так сказал отшельник. Вверх по реке, на север, потом на запад. Ты знаешь епископа Башни?
– Слыхал