Русский детский фольклор: учебное пособие. Ф. С. Капица

Русский детский фольклор: учебное пособие - Ф. С. Капица


Скачать книгу
созданию особого эмоционально-приподнятого настроения. В словесной игре его роль выполняет интонация и особые устойчивые формулы, придающие тексту ритмичность.

      Благодаря высокой адаптивной способности словесные игры живут на протяжении многих поколений практически не меняясь. Почти все игры, известные по записям в XIX веке, продолжали распространяться и в XX веке. Как в городе, так и в деревне записаны игры «Барыня», «Испорченный телефон», «Красочки», «Откровенность», «Садовник».

      По традиционным моделям создаются и новые игры, отражающие изменения в жизни детей. В середине XX века получила распространение игра в «Города», требующая определенных географических знаний. В последние десятилетия XX века зафиксированы словесные игры, в которых чтение стишка соединено с хлопаньем в ладоши. По наблюдениям С.М. Лойтер, ритмический рисунок стишка организует разнообразные «перехлопывания» участников игры друг с другом[98].

      Скороговорки

      Основные понятия: определение, происхождение, особенности, приемы организации текста.

      Определение. Скороговорки представляют собой небольшое произведение, состоящее из одной или двух фраз. Оно строится на сочетании (повторении) слов и звуков, затруднительных для произношения, особенно при быстром их произнесении. «Скороговорки отличает предельная уплотненность труднопроизносимых и не всегда благозвучных согласных» (Капица, с. 174). В них специально подбирались слова с скоплением трудно произносимых слогов.

      Приведем несколько скороговорок, записанных от детей:

      Сшит колпак, везен колпак, да не по-колпаковски.

      Надо его переколпаковать да перевыколпаковать.

      Свинья тупорыла, весь двор перерыла, вырыла полрыла.

      Тур туп, тупогуб.

      У быка губа тупа.

      Сыворотка из-под простокваши.

      Приведем аналогичные по звучанию английскую и немецкую скороговорки:

      The rain in the Spain are main in the plain.

      Sechs und sechzig schok sachische sechsige shutz Weke.

      Происхождение. Первое собрание русских скороговорок опубликовал В.И. Даль в составе «Пословиц русского народа» (1862). Приведенные им тексты показывают, что в древности скороговорки бытовали в среде взрослых и относились к разновидностям «тайной речи»[99]. Об этом свидетельствуют многочисленные записи этнографов, сделанные в разных концах земли. Освоение тайных языков обычно связывалось с обрядом посвящения в полноправные члены племени. Отсюда происходят такие древние тексты, как «Семь те стрел каленых, страшилище» или «Круг прорублю, мать приведу, сестру выведу». В последнем примере речь идет об обряде инициации, во время которого девушку проводили через разрыв в магическом круге[100].

      В другой группе текстов сохранились следы верований в магическое значение некоторых чисел:

      На семеры сани,

      По семеро в сани,

      Летят три пичужки

      Через три пустых избушки.

      Со


Скачать книгу

<p>98</p>

Русский детский фольклор Карелии. – Петрозаводск, 1991. № 585, 586,608. О данных играх см.: Бартюкова И. Методика собирания и изучения современного фольклора детей // Методические рекомендации для студентов педвузов и фольклорных кружков. – Орехово-Зуево, 1990. – СП.

<p>99</p>

См. подробнее: Липе Ю. Происхождение вещей. – М., 1954. – С.271–274.

<p>100</p>

Там же. – С.272.