The Moon Pool & Dwellers in the Mirage. Abraham Merritt

The Moon Pool & Dwellers in the Mirage - Abraham  Merritt


Скачать книгу
at one another, then nodded. He shut the jade case and thrust it into his breast. He took my hand, twisted the bezel of the ring behind my thumb and closed my hand on it.

      “Do you remember —” his voice sank to the faintest of whispers —“Khalk’ru?”

      Again the stillness dropped upon the great chamber — this time like a tangible thing. I sat, considering. There was something familiar about that name. I had an irritated feeling that I ought to know it; that if I tried hard enough, I could remember it; that memory of it was fust over the border of consciousness. Also I had the feeling that it meant something rather dreadful. Something better forgotten. I felt vague stirrings of repulsion, coupled with sharp resentment.

      “No,” I answered.

      I heard the sound of sharply exhaled breaths. The old priest walked behind me and placed his hands over my eyes.

      “Do you remember — this?”

      My mind seemed to blur, and then I saw a picture as clearly as though I were looking at it with my open eyes. I was galloping through the oasis straight to the great doorway in the mountain. Only now it was no oasis. It was a city with gardens, and a river ran sparkling through it. The ranges were not barren red sandstone, but green with trees. There were others with me, galloping behind me — men and women like myself, fair and strong. Now I was close to the doorway. There were immense square stone columns flanking it . . . and now I had dismounted from my horse . . . a great black stallion . . . I was entering . . .

      I would not enter! If I entered, I would remember — Khalk’ru! I thrust myself back . . . and out . . . I felt hands over my eyes . . . I reached and tore them away . . . the old priest’s hands. I jumped from the chair, quivering with anger. I faced him. His face was benign, his voice gentle.

      “Soon,” he said, “you will remember more!”

      I did not answer, struggling to control my inexplicable rage. Of course, the old priest had tried to hypnotize me; what I had seen was what he had willed me to see. Not without reason had the priests of the Uighurs gained their reputation as sorcerers. But it was not that which had stirred this wrath that took all my will to keep from turning berserk. No, it had been something about that name of Khalk’ru. Something that lay behind the doorway in the mountain through which I had almost been forced.

      “Are you hungry?” The abrupt transition to the practical in the old priest’s question brought me back to normal. I laughed outright, and told him that I was, indeed. And getting sleepy. I had feared that such an important personage as I had apparently become would have to dine with the high priest. I was relieved when he gave me in charge of the Uighur captain. The Uighur followed me out like a dog, he kept his eyes upon me like a dog upon its master, and he waited on me like a servant while I ate. I told him I would rather sleep in a tent than in one of the stone houses. His eyes flashed at that, and for the first time he spoke other than in respectful monosyllables.

      “Still a warrior!” he grunted approvingly. A tent was set up for me. Before I went to sleep I peered through the flap. The Uighur leader was squatting at the opening, and a double ring of spearsmen stood shoulder to shoulder on guard.

      Early next morning, a delegation of the lesser priests called for me. We went into the same building, but to a much smaller room, bare of all furnishings. The high priest and the rest of the lesser priests were awaiting me. I had expected many questions. He asked me none; he had, apparently, no curiosity as to my origin, where I had come from, nor how I had happened to be in Mongolia. It seemed to be enough that they had proved me to be who they had hoped me to be — whoever that was. Furthermore, I had the strongest impression that they were anxious to hasten on to the consummation of a plan that had begun with my lessons. The high priest west straight to the point.

      “Dwayanu,” he said, “we would recall to your memory a certain ritual. Listen carefully, watch carefully, repeat faithfully each inflection, each gesture.” “To what purpose?” I asked.

      “That you shall learn —” he began, then interrupted himself fiercely. “No! I will tell you now! So that this which is desert shall once more become fertile. That the Uighurs shall recover their greatness. That the ancient sacrilege against Khalk’ru, whose fruit was the desert, shall be expiated!”

      “What have I, a stranger, to do with all this?” I asked.

      “We to whom you have come,” he answered, “have not enough of the ancient blood to bring this about. You are no stranger. You are Dwayanu — the Releaser. You are of the pure blood. Because of that, only you — Dwayanu — can lift the doom.”

      I thought how delighted Barr would be to hear that explanation; how he would crow over Fairchild. I bowed to the old priest, and told him I was ready. He took from my thumb the ring, lifted the chain and its pendent jade from his neck, and told me to strip. While I was doing so, he divested himself of his own robes, and the others followed suit. A priest carried the things away, quickly returning. I looked at the shrunken shapes of the old men standing mother-naked round me, and suddenly lost all desire to laugh. The proceedings were being touched by the sinister. The lesson began.

      It was not a ritual; it was an invocation — rather, it was an evocation of a Being, Power, Force, named Khalk’ru. It was exceedingly curious, and so were the gestures that accompanied it. It was dearly couched in the archaic form of the Uighur. There were many words I did not understand. Obviously, it had been passed down from high priest to high priest from remote antiquity. Even an indifferent churchman would have considered it blasphemous to the point of damnation. I was too much interested to think much of that phase of it. I had the same odd sense of familiarity with it that I had felt at the first naming of Khalk’ru. I felt none of the repulsion, however. I felt strongly in earnest. How much this was due to the force of the united wills of the twelve priests who never took their eyes off me, I do not know.

      I won’t repeat it, except to give the gist of it. Khalk’ru was the Beginning-without-Beginning, as he would be the End-without-End. He was the Lightless Timeless Void. The Destroyer. The Eater-up of Life. The Annihilator. The Dissolver. He was not Death — Death was only a part of him. He was alive, very much so, but his quality of living was the antithesis of Life as we know it. Life was an invader, troubling Khalk’ru’s ageless calm. Gods and man, animals and birds and all creatures, vegetation and water and air and fire, sun and stars and moon — all were his to dissolve into Himself, the Living Nothingness, if he so willed. But let them go on a little longer. Why should Khalk’ru care when in the end there would be only — Khalk’ru! Let him withdraw from the barren places so life could enter and cause them to blossom again; let him touch only those who were the enemies of his worshippers, so that his worshippers would be great and powerful, evidence that Khalk’ru was the All in All. It was only for a breath in the span of his eternity. Let Khalk’ru make himself manifest in the form of his symbol and take what was offered him as evidence he had listened and consented.

      There was more, much more, but that was the gist of it. A dreadful prayer, but I felt no dread — then.

      Three times, and I was letter-perfect. The high priest gave me one more rehearsal and nodded to the priest who had taken away the clothing. He went out and returned with the robes — but not my clothes. Instead, he produced a long white mantle and a pair of sandals. I asked for my own clothes and was told by the old priest that I no longer needed them, that hereafter I would be dressed as befitted me. I agreed that this was desirable, but said I would like to have them so I could look at them once in a while. To this he acquiesced.

      They took me to another room. Faded, ragged tapestries hung on its walls. They were threaded with scenes of the hunt and of war. There were oddly shaped stools and chairs of some metal that might have been copper but also might have been gold. a wide and low divan, in one corner spears, a bow and two swords, a shield and a cap-shaped bronze helmet. Everything, except the rugs spread over the stone floor, had the appearance of great antiquity. Here I was washed and carefully shaved and my long hair trimmed — a ceremonial cleansing accompanied by rites of purification which, at times, were somewhat startling.

      These ended, I was given a cotton undergarment which sheathed me from toes to neck. After this,


Скачать книгу