Yiddish Tales. Anonymous
had to say to him.
They advised him to go to the president of the Congregation.
Every street along which he passed astonished him separately, the houses, the pavements, the droshkis and carriages, and especially the people, so beautifully got up with gold watch-chains and rings—he was quite bewildered, so that he was afraid he might lose his senses, and forget all his arguments and his reasonings.
At last he arrived at the president's house.
"He lives on the first floor." Another surprise! Reb Nochumtzi was unused to stairs. There was no storied house in all Pumpian! But when you must, you must! One way and another he managed to arrive at the first-floor landing, where he opened the door, and said, all in one breath:
"I am the Pumpian Rav, and have something to say to the president."
The president, a handsome old man, very busy just then with some merchants who had come on business, stood up, greeted him politely, and opening the door of the reception-room said to him:
"Please, Rabbi, come in here and wait a little. I shall soon have finished, and then I will come to you here."
Expensive furniture, large mirrors, pictures, softly upholstered chairs, tables, cupboards with shelves full of great silver candlesticks, cups, knives and forks, a beautiful lamp, and many other small objects, all of solid silver, wardrobes with carving in different designs; then, painted walls, a great silver chandelier decorated with cut glass, fascinating to behold! Reb Nochumtzi actually had tears in his eyes, "To think of anyone's being so unfortunate—and to have to bear it!"
"What can I do for you, Pumpian Rav?" inquired the president.
And Reb Nochumtzi, overcome by amazement and enthusiasm, nearly shouted:
"You are so unfortunate!"
The president stared at him, shrugged his shoulders, and was silent.
Then Reb Nochumtzi laid his whole plan before him, the object of his coming.
"I will be frank with you," he said in concluding his long speech, "I had no idea of the extent of the misfortune! To the rescue, men, save yourselves! Take it to heart, think of what it means to have houses like these, and all these riches—it is a most terrible misfortune! Now I see what a reform of the whole world my plan amounts to, what deliverance it will bring to all men!"
The president looked him straight in the face: he saw the man was not mad, but that he had the limited horizon of one born and bred in a small provincial town and in the atmosphere of the house-of-study.
He also saw that it would be impossible to convince him by proofs that his idea was a mistaken one; for a little while he pitied him in silence, then he hit upon an expedient, and said:
"You are quite right, Rabbi! Your plan is really a very good one. But I am only one of many, Wilna is full of such unfortunate people. Everyone of them must be talked to, and have the thing explained to him. Then, the other party must be spoken to as well, I mean the poor people, so that they shall be willing to take their share of the misfortune. That's not such an easy matter as giving a thing away and getting rid of it."
"Of course, of course. … " agreed Reb Nochumtzi.
"Look here, Rav of Pumpian, I will undertake the more difficult part—let us work together! You shall persuade the rich to give away their misfortune, and I will persuade the poor to take it! Your share of the work will be the easier, because, after all, everybody wants to be rid of his misfortune. Do your part, and as soon as you have finished with the rich, I will arrange for you to be met half-way by the poor. … "
History does not tell how far the Rav of Pumpian succeeded in Wilna. Only this much is certain, the president never saw him again.
JEHALEL
Pen name of Judah Löb Lewin; born, 1845, in Minsk (Lithuania), White Russia; tutor; treasurer to the Brodski flour mills and their sugar refinery, at Tomaschpol, Podolia, later in Kieff; began to write in 1860; translator of Beaconsfield's Tancred into Hebrew; Talmudist; mystic; first Socialist writer in Hebrew; writer, chiefly in Hebrew, of prose and poetry; contributor to Sholom-Alechem's Jüdische Volksbibliothek, Ha-Shahar, Ha-Meliz, Ha-Zeflrah, and other periodicals.
EARTH OF PALESTINE
As my readers know, I wanted to do a little stroke of business—to sell the world-to-come. I must tell you that I came out of it very badly, and might have fallen into some misfortune, if I had had the ware in stock. It fell on this wise: Nowadays everyone is squeezed and stifled; Parnosseh is gone to wrack and ruin, and there is no business—I mean, there is business, only not for us Jews. In such bitter times people snatch the bread out of each other's mouths; if it is known that someone has made a find, and started a business, they quickly imitate him; if that one opens a shop, a second does likewise, and a third, and a fourth; if this one makes a contract, the other runs and will do it for less—"Even if I earn nothing, no more will you!"
When I gave out that I had the world-to-come to sell, lots of people gave a start, "Aha! a business!" and before they knew what sort of ware it was, and where it was to be had, they began thinking about a shop—and there was still greater interest shown on the part of certain philanthropists, party leaders, public workers, and such-like. They knew that when I set up trading in the world-to-come, I had announced that my business was only with the poor. Well, they understood that it was likely to be profitable, and might give them the chance of licking a bone or two. There was very soon a great tararam in our little world, people began inquiring where my goods came from. They surrounded me with spies, who were to find out what I did at night, what I did on Sabbath; they questioned the cook, the market-woman; but in vain, they could not find out how I came by the world-to-come. And there blazed up a fire of jealousy and hatred, and they began to inform, to write letters to the authorities about me. Laban the Yellow and Balaam the Blind (you know them!) made my boss believe that I do business, that is, that I have capital, that is—that is—but my employer investigated the matter, and seeing that my stock in trade was the world-to-come, he laughed, and let me alone. The townspeople among whom it was my lot to dwell, those good people who are a great hand at fishing in troubled waters, as soon as they saw the mud rise, snatched up their implements and set to work, informing by letter that I was dealing in contraband. There appeared a red official and swept out a few corners in my house, but without finding a single specimen bit of the world-to-come, and went away. But I had no peace even then; every day came a fresh letter informing against me. My good brothers never ceased work. The pious, orthodox Jews, the Gemoreh-Köplech, informed, and said I was a swindler, because the world-to-come is a thing that isn't there, that is neither fish, flesh, fowl, nor good red herring, and the whole thing was a delusion; the half-civilized people with long trousers and short earlocks said, on the contrary, that I was making game of religion, so that before long I had enough of it from every side, and made the following resolutions: first, that I would have nothing to do with the world-to-come and such-like things which the Jews did not understand, although they held them very precious; secondly, that I would not let myself in for selling anything. One of my good friends, an experienced merchant, advised me rather to buy than to sell: "There are so many to sell, they will compete with you, inform against you, and behave as no one should. Buying, on the other hand—if you want to buy, you will be esteemed and respected, everyone will flatter you, and be ready to sell to you on credit—everyone is ready to take money, and with very little capital you can buy the best and most expensive ware." The great thing was to get a good name, and then, little by little, by means of credit, one might rise very high.
So it was settled that I should buy. I had a little money on hand for a couple of newspaper articles, for which nowadays they pay; I had a bit of reputation earned by a great many articles in