ROMEO & JULIET. Уильям Шекспир
then I ran away to call the watch.
Prince.
This letter doth make good the friar’s words,
Their course of love, the tidings of her death:
And here he writes that he did buy a poison
Of a poor ‘pothecary, and therewithal
Came to this vault to die, and lie with Juliet.—
Where be these enemies?—Capulet,—Montague,—
See what a scourge is laid upon your hate,
That heaven finds means to kill your joys with love!
And I, for winking at your discords too,
Have lost a brace of kinsmen:—all are punish’d.
Capulet.
O brother Montague, give me thy hand:
This is my daughter’s jointure, for no more
Can I demand.
Montague.
But I can give thee more:
For I will raise her statue in pure gold;
That while Verona by that name is known,
There shall no figure at such rate be set
As that of true and faithful Juliet.
Capulet.
As rich shall Romeo’s by his lady’s lie;
Poor sacrifices of our enmity!
Prince.
A glooming peace this morning with it brings;
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon’d, and some punished;
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
[Exeunt.]
THE END
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.