Девушка из Эри. Анна Риверс

Девушка из Эри - Анна Риверс


Скачать книгу
гда не порадует глаз хотя бы тонким слоем снега. Мне, как человеку, приехавшему сюда из Эри – города в штате Пенсильвания, славящегося своими снежными ландшафтами – было немного грустно круглый год видеть лишь серый асфальт под ногами и не чувствовать разницы температур. Хотя, в целом, Сан-Франциско мне нравился, ведь именно он дал ту возможность, о которой я так давно мечтала…

      – Сегодня в восемь. Хорошо, я все записала, – надев колпачок на любимую ручку с кроликом, девушка повесила исписанный стикер на холодильник. – Все будет в лучшем виде. До встречи.

      – Ну, как оно? – откуда-то сзади раздался еще хриплый спросонья голос, заставляя Эмили нервно подскочить и обернуться, чтобы посмотреть на неожиданно рано проснувшегося соседа.

      – Куда-то собрался? – придирчиво оглядев одетую в растянутую майку и потрепанные шорты фигуру, девушка недовольно закатила глаза. – Крис, я же просила тебя выкинуть эти вещи! Ты в них на бомжа похож, надень уже новую пижаму!

      – Мне и так хорошо, – лениво зевнув, парень небрежным жестом почесал оголившийся живот и побрел к столу. – Так ты мне ответишь? Тебя взяли?

      – Да, – растянув губы в счастливой улыбке, Эмили крепко обняла соседа за плечи, утыкаясь носом в растрепанные темные волосы. – Спасибо за помощь. Я у тебя в долгу.

      – Все в порядке, Тучка, – усмехнулся парень и, неловко повернувшись, быстро чмокнул подругу в щеку. Небрежное «Тучка» раздражало, но Эмили не сопротивлялась причудам друга, давно смирившись со странным прозвищем. Фамилия Рэйн почему-то упорно не нравилась Крису с первого дня их знакомства.

      Они подружились еще в далеком детстве, встретившись на каком-то малоизвестном курорте, тут же найдя общий язык и пообещав друг другу однажды «свернуть горы» и покорить этот мир. А Кристофер Смит всегда сдерживал обещания. Поэтому, собрав все свои вещи в небольшой чемодан, парень отправился в Калифорнию с четкой целью найти старую знакомую, в красочных письмах расписывающую ему все прелести этого штата, и показать, чего он вообще стоит. Найдя подработку в ближайшем баре, ребята быстро накопили деньги и сняли небольшую жилплощадь на Кау-Холлоу1, решив разделить арендную плату поровну и стать соседями на ближайшие несколько лет, пока очередная блестящая возможность не предоставит им новый шанс на успешное будущее.

      Работа в баре обоим ребятам нравилась. Исполняя по вечерам красиво оформленные в дуэт известные песни, они получали достаточно, чтобы оплачивать счета и позволять себе расслабиться с бутылочкой пива на выходных. Такое положение вполне устраивало Криса, но Эмили, лелея свою по-детски невинную мечту, продолжала искать более серьезную работу, пока однажды ее многообожаемый сосед не встретил в баре парочку важных персон, нуждавшихся в переводчике с французского.

      – Уверен, что ты справишься и получишь хорошие деньги, – погладив мягкие светлые волосы, Смит улыбнулся подруге и весело зашептал в украшенное скромной серьгой девичье ухо. – А если нет, то можешь просто надрать им задницы.

      – Эй! – заливисто рассмеявшись, Эмили отодвинулась от друга и, отвесив ему смачный подзатыльник, махнула рукой на прощанье. – Все, мне пора.

      – Куда это?

      – Нужно забрать вещи из химчистки. Не скучай! – быстро схватив с тумбочки маленькую красную сумку, девушка наспех надела свои потрепанные жизнью балетки и выбежала из дома.

      А в городе, как всегда, кипела жизнь. Ребята выбрали самый людный район Сан-Франциско, чтобы иметь возможность быстрее находить нужные связи и прославлять свое имя по округе, но столкнулись с непредвиденным обстоятельством в виде частых пробок, так некстати задерживающим в самый нужный момент. Возможно, это и стало той причиной, по которой Эмили так полюбились небольшие трамвайчики, способные довезти своих пассажиров в любой конец города за скромную плату и радующие туристов прекрасными пейзажами, медленно проносящимися за окном. Тяжело вздохнув, молодая переводчица опустилась на сидение и внимательно проверила сумку на наличие чека из химчистки. Убедившись, что не выложила его дома, Эмили лениво откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно. Все те же виды, все те же витрины магазинов, прячущие свои яркие огни в дневном свете, но готовые с прежним азартом осветить ночные улицы разноцветным сиянием. Кау-Холлоу был идеальным местом для тех, кто любит пробовать жизнь на вкус, и поэтому так идеально подходил двум искателям приключений, пытающимся определить свое место в этом мире и засиять яркой звездой посреди туманного Сан-Франциско.

      Задумавшись о последних годах жизни в чужом городе, девушка едва не проехала свою остановку. Отчитав себя за рассеянность, Рэйн с тихим вздохом открыла дверь и вошла в приятно пахнущее чистящими средствами помещение. Белокурая девушка за прилавком приветливо улыбнулась и, взяв протянутый чек, побежала вдоль узкого коридорчика, заполненного вещами, пока не нашла нужный комплект одежды. Вернув костюм клиентке, она неловко вытащила из нагрудного кармана красиво оформленную визитку и вложила ее в ладонь Эмили.

      – Приходите к нам еще, ладно? У нас тут скидки по пятницам, а если вы принесете сразу пять предметов


Скачать книгу

<p>1</p>

Один из районов Сан-Франциско, славящийся большим количеством магазинов и яркой ночной жизнью.