Бездна. Джеймс Роллинс
Похоже, на месте катастрофы уже находится один ваш коллега, бывший «морской котик». Вы с ним когда-то работали.
И снова Дэвиду показалось, что на него сейчас упадет бомба.
– Кто же это?
– Джек Киркланд.
Дэвид резко выдохнул, и дальнейшие слова вице-президента доносились до него словно сквозь туман.
– Нам известно, что вы до сих пор вините этого человека в том, что произошло с «Атлантисом». Вся страна оплакивала гибель вашей младшей сестры.
– Дженнифер, – пробормотал Дэвид.
Перед ним как наяву возникло исполненное гордости лицо в день старта – ее первого полета в космос, а рядом с ней – еще один член экипажа, Джек Киркланд, омерзительно, торжествующе ухмыляющийся. Из них двоих – Дэвида и Джека – для полета на «Атлантисе» военное командование должно было выбрать кого-то одного, и оно выбрало Киркланда. НАСА не захотело, чтобы в полет отправились брат и сестра, обосновав это идиотским доводом: «А вдруг что случится?»
– Я сожалею о вашей утрате, – проговорил Нейф.
– Благодарю вас, сэр.
Разиков сказал:
– Мы лишь хотели убедиться в том, что присутствие там Киркланда не помешает тебе выполнить задание.
– Нисколько, сэр. Все это в прошлом. Я осознаю важность миссии, и никто, даже Джек Киркланд, не помешает мне выполнить ее.
– Вот и прекрасно! – Разиков повернулся к выходу. – В таком случае собирай своих ребят.
Кивнув новому лидеру страны, Дэвид развернулся на негнущихся ногах. Он выполнит приказ. Еще не было случая, чтобы «Омега» не справилась с порученным заданием. Но в этот раз Дэвид осуществит еще и свою собственную миссию.
Отомстит за гибель сестры.
5
Сердце змеи
26 июля, 7 часов 20 минут
Побережье острова Йонагуни,
префектура Окинава
Солнце еще не встало, а Карен уже была в доках, намереваясь арендовать лодку с подвесным мотором. Она посмотрела на море. Пирамиды-близнецы возвышались из воды всего в паре сотен метров от входа в бухту. После вчерашнего открытия она отказалась вернуться в Наху и университет. Не обращая внимания на возражения Миюки, она наняла местного рыбака, заплатив ему за то, чтобы он доставил их в маленький городок Чатан на побережье острова Йонагуни.
– Мы должны были вернуться в Наху еще вчера, – проговорила Миюки, с отвращением рассматривая лодку.
Старая фибергласовая посудина, судя по ее виду, доживала последние дни. Металлическое ограждение местами погнулось, местами отсутствовало вообще, пластиковые сиденья шатались, но корпус выглядел достаточно прочным, чтобы преодолеть путь в несколько сотен ярдов, отделявших их от пирамид.
– В Нахе ты могла бы арендовать лодку на гораздо более выгодных условиях.
– И потерять полдня на то, чтобы вернуться сюда? Нет, – решительно мотнула головой Карен, – на это я пойти не могу. А вдруг за это время мародеры разграбят пирамиды? А вдруг Драконы снова уйдут под воду?
– Ладно, – устало вздохнула Миюки, – делай как знаешь. Только, чур, рулить будешь ты.
Карен,