Новый школьный французско-русский словарь. Г. П. Шалаева
couleur bleue.
Когда на небе нет туч, оно становится красивого голубого цвета.
La blouse bleu de maman plaît beaucoup à Elisabeth. Pour son anniversaire, Elisabeth a requ la même en guise de cadeau. Elle était heureuse.
Лизе очень нравилась мамина голубая блузка. На день рождения Лиза получила такую же в подарок. Она была счастлива.
Ma mère conserve les confitures et les légumes dans des bocaux.
В банках моя мама хранит варенья и овощи.
Marie apprécie beaucoup le jus d’orange. Elle en boit tous les jours.
Маша очень любит апельсиновый сок. Она пьёт его каждый день.
Le jour de Nouvel An le Père Noël a apporté à Marie une grande boîte, ficelée d’un joli ruban. La boîte étant ouverte, Marie у a trouvé une belle poupée en robe longue.
На новый год Дед Мороз принёс Маше большую коробку, перевязанную красивым бантом. Раскрыв коробку, Маша увидела в ней красивую куклу в длинном платье.
Ma grand-mère est très bonne. Elle ne me gronde jamais même si j’ai des mauvaises notes à l’école, ou si je salis mes vêtements.
Моя бабушка очень добрая. Она никогда не ругает меня, даже если я получу в школе плохие оценки или испачкаю одежду.
«Вon» est l’opposé de «mauvais». Michel est heu-reux. Il sourit à tout le monde. Aujourd’hui Michel est de bonne humeur.
«Хороший» – противоположно по значению слову «плохой». Миша счастлив. Он всем улыбается. Сегодня Миша в хорошем настроении.
Les bonbons peuvent être fourrés de noisettes, de fruits, de chocolat. Des enfants aiment beaucoup des bonbons. Il est déconseillé d’en manger trop pour ne pas se carier les dents.
Конфеты бывают с разными начинками: ореховой, фруктовой, шоколадной. Дети очень любят конфеты. Не следует есть много конфет, чтобы не испортить зубы.
Les chameaux ont des bosses sur leur dos dans les-quelles ils mettent en reserve de l’eau. Grâce à ces réserves, ils supportent longtemps la faim et la soif.
У верблюдов на спине горбы, в которых находится запас воды. Благодаря этому запасу они могут долгое время не есть и не пить.
Les bottes sont très bien pour marcher dans le froid et humide hiver.
В сапогах очень удобно ходить в холодную или дождливую зимнюю погоду.
Le bouc est un animal domestique. Il a quatre pattes, des comes pointues et une petite barbe. Les chèvres donnent du lait très nourrissant. On tricote des pulls avec leur poil et on coud des fourrures avec leurs peaux.
Козёл – домашнее животное. У него четыре ноги, острые рога и маленькая бородка. Козы дают очень питательное молоко. Из их шерсти вяжут свитера, а из шкурок шьют шубы.
La bouche est une partie du visage. On mange avec la bouche.
Рот – это часть лица. При помощи рта мы едим.
Les femmes portent des boucles d’oreilles à leurs oreilles pour qu’elles soient plus jolies.
Женщины носят в ушах серёжки, чтобы быть более красивыми.
Les bougies sont faits en cire. Dans chaque bougie il у a une longue ficelle. Il est agréable de dîner à la chandelle.
Свечи делают из воска. Внутрь свечи вставляют длинный фитилёк из ниток. Очень приятно ужинать при свечах.
Des petits enfants mangent de la bouillie au déjeuner. Маленькие дети всегда едят кашу на завтрак.
Quand l’eau se rechauffe bien, elle commence à bouillir. On prépare du thé avec de l’eau bouillante.
Когда вода становится очень горячей, она закипает. Чай заваривают кипящей водой.
Il у a de beaux bouleaux dans la forêt. Au printemps leurs feuilles verdissent, et en automne elles jaunissent.
В лесу растут красивые берёзы. Весной их листья зеленеют, а осенью желтеют.
Demain c’est l’anniversaire de Catherine. Je lui offrirai un bouquet de roses rouges.
Завтра у Кати день рождения. Я подарю ей букет алых роз.
Sans boutons, nos vêtements seraient incommodes. Parfois les boutons décorent les habits.
Без пуговиц наша одежда была бы очень неудобной. Иногда пуговицы могут служить украшением одежды.
Au