Новый школьный русско-французский словарь. Г. П. Шалаева
сбор людей, которые пришли повеселиться. Многие дети приглашают к себе друзей в день своего рождения.
Une soirée est une réunion des gens qui viennent se divertir. Certains enfants invitent des amis chez eux le jour de leur anniversaire.
Вешалка делается из дерева или проволоки, на неё вешают одежду. Вешалки висят в шкафу.
On fait des cintres en bois et en fer. Ils servent à suspendre les vêtements. On les range dans une armoire.
Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.
Mon frère aîné est devenu adulte. Hier il a eu ses 18 ans.
Люди видят окружающий мир при помощи глаз.
Les gens voient le monde environnant avec leurs yeux.
Люди едят при помощи вилок, которые сделаны из металла. На конце вилок находятся четыре острых зубца.
Les gens se servent de fourchettes métalliques pour manger. La fourchette possède quatre dents aiguës.
Виноград – это фрукт зелёный, белый или чёрный. Бывает виноград без косточек. Виноград маленький и сладкий.
Le raisin est un fruit vert, blanc ou noir. Il existe une espèce de raisin sans pépins. Le raisin est petit et doux.
Вишнёвое варенье очень вкусное.
La confiture de cerise est très bonne.
У клубники сладкий вкус. Это очень вкусные ягоды.
Les fraises ont un goût sucré. Ce sont de très bonnes baies.
«Вместе» – противоположно по значению слову «отдельно». Мы с подругой ходим в школу всегда вместе.
«Ensemble» est l'opposé de «séparément». Avec mon amie, nous allons toujours ensemble à l'école.
Роберту очень захотелось апельсинов. Но в магазине были только яблоки. Поэтому он купил яблоки вместо апельсинов.
Robert avait une grande envie d'oranges. Mais il n'y avait que des pommes dans le magasin. Voilà pourquoi il a acheté des pommes au lieu d'oranges.
Домик Люси стоял высоко на горе. Внизу под горой протекала большая река.
La maisonnette de Lucile était située haut sur la montagne. En bas de la montagne coulait une rivière.
Когда дети пришли в зоопарк, большой и толстый бегемот привлёк их внимание больше других животных.
Quand les enfants sont venue du zoo, c'est l'hippopotame grand et gros qui a attiré leur attention plus que les autres animaux.
Карина гуляла по лесу. Было очень холодно. Вдруг она увидела маленькую избушку. Она зашла внутрь, чтобы согреться.
Carine se promenait dans le bois. Il faisait très froid. Tout à coup, elle a vu une petite maisonnette. Elle est entrée à l'intérieur pour se réchauffer.
Большая часть поверхности Земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.
La partie majoritaire de la surface terrestre est couverte d'eau. Les océans, les mers, les fleuves, les lacs sont remplis d'eau.
Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.
Chaque printemps les oiseaux reviennent chez nous depuis le midi. Ils reviennent avec le retour du beau temps.
Несмотря на то, что мы не можем увидеть или потрогать воздух, он постоянно окружает нас. Мы дышим им.
Même si nous ne le sentons pas au toucher, l'air nous entoure toujours. Nous le respirons.
Воздушный змей – это игрушка, которая сделана из длинных деревянных палочек, на которые натянута бумага или ткань. Воздушного змея запускают в небо, держа его за верёвочку, чтобы он не улетел. Воздушного змея легче всего запускать, когда дует сильный ветер.
Un cerf-volant est un jouet, à l'armature en bois sur laquelle on tend un papier ou une étoffe. On le lance dans le ciel en le tenant avec une ficelle pour qu'il ne s'envole pas. Il est plus facile de lancer un cerf-volant quand le vent souffle fort.
Воздушные шары любят дети и взрослые. С давних времен специальные продавцы воздушных шаров ходят с целой связкой разноцветных шаров по городу, предлагая их всем прохожим.
Les ballons plaisent aux adultes et aux enfants. Depuis longtemps des vendeurs de ballons se promènent avec un bouquet de ballons qu'ils proposent à tous les passants.
Маме 39 лет. Она выглядит очень