Джентльмен-разбойник. Кристина Додд
не для того, чтобы мучить вас, мисс Чегуидден, или проверить вашу выдержку. Я не морю людей голодом. Ешьте, а потом мы поговорим. – Подойдя к окну, она выглянула в сад.
Дрожащими руками Эмма взяла ломтик хлеба и откусила. Хрустящая рассыпчатая корочка, вкус белого мякиша с чуть заметной кислинкой. Хлеб был намазан лавандовым медом.
Каждый кусочек был подлинным наслаждением. Она съела хлеб, тонко нарезанную ветчину, потом дольку дыни и вытерла губы салфеткой. Тиа налила ей чашку сладкого чая со сливками, и Эмма принялась смаковать этот типично английский напиток.
Подняв глаза, она увидела, что леди Фанчер обернулась и с улыбкой смотрит на нее. С интуицией, натренированной на службе, Эмма решила, что леди Фанчер любит заботиться о других. Допив чай, Эмма поставила чашку и сложила руки на коленях.
– Спасибо, леди Фанчер. Эта еда меня воскресила.
Хозяйка дома кивнула Тиа, и та подвинула к кровати стул. Усевшись, леди Фанчер сказала:
– Тиа, пожалуйста, уберите все и принесите нам еще чаю.
Добродушное лицо Тиа помрачнело, но она взяла поднос, сделала реверанс и стремительно вышла из комнаты.
Леди Фанчер подождала, когда дверь за горничной закроется, и спросила:
– Вы могли бы ответить на несколько вопросов, мисс Чегуидден?
– Конечно. С удовольствием.
– Вы помните, как добрались сюда?
– Нет, к сожалению. Я… я помню часть прошлой ночи, но потом…
– Волк?
– Да. – Воспоминания о ярко пылающих глазах вспыхнули в ее уме. – Был волк!
– В Пиренеях осталось мало волков, да и те в отдаленных от города местах.
– Я там и была! – Заметив поднятую бровь леди Фанчер, Эмма неуверенно добавила: – Мне так кажется.
– Расскажите все, начиная с… – на щеке леди Фанчер вдруг появилась ямочка, – с рыбки.
Испуганная Эмма прижала пальцы к виску.
– Рыбки? На балу?
– Именно.
– Надеюсь, вы не думаете обо мне дурно. Видите ли, леди Леттис хотела, чтобы ее носовой платок был холодный и влажный, и я по пути в дамскую комнату заблудилась. Я попала в сад, где было очень темно… Вот и намочила платок в фонтане…
Леди Фанчер весело фыркнула.
– …и, видимо, маленькая, очень маленькая рыбка запуталась в ткани. Я, конечно, не заметила ее, когда отжимала воду. Я вручила леди Леттис носовой платок, не зная…
Леди Фанчер смеялась чуть ли не над каждым ее словом.
– Леди Фанчер, пожалуйста, поверьте мне, – встревожилась Эмма. – Это вышло не нарочно. Я не настолько глупа, чтобы рисковать своей единственной работой на чужой земле!
– Ах да. Вы, английские девушки, слишком благоразумны для этого. – Леди Фанчер подалась вперед, глаза ее искрились. – Но это правда, что рыбка угодила в декольте леди Леттис?
– Да, и потом… – Эпизод, когда леди Леттис пыталась избавиться от рыбки, всплыл в памяти Эммы и развеселил ее. Она сдержанно рассмеялась, потом попыталась извиниться и снова хихикнула.
Леди Фанчер жестом призвала ее к тишине.
– Прошу