Джентльмен-разбойник. Кристина Додд
на его лице появилось искреннее удивление.
– Нет. Конечно, нет! Я подданный Британской империи. Они бы не посмели.
Его заверения успокоили Эмму.
Дьюрант хлестнул пони вожжами, и тот лениво затрусил вперед.
Ветерок овевал лицо Эммы. Пахло лесом и травой. Солнце согревало плечи. Это была бы идеальная поездка, если бы не…
Снова он угадал ее мысли.
– Поверьте, я не позволю леди Леттис обидеть вас, что, я думаю, она уже делала не раз.
– В дурном настроении она может быть неприятна. – Существенное преуменьшение. – Вы, должно быть, считаете меня мямлей, которую смогла запугать обычная женщина.
– Нет. Уж кому, как не мне, понимать, как злодей лишает храбрости и заставляет бояться боли и смерти.
Она думала об этом.
– Мне показалось, вы сказали, что вас не пытали.
– Тюрьма не такое веселое место, чтобы провести там два года жизни.
Эмма подозревала, что Дьюрант тоже владел мастерством преуменьшения.
Через средневековые ворота они въехали в город, изобилующий игорными домами, отелями и минеральными источниками, славящимися целебными свойствами. Сердце Эммы забилось быстрее, когда они приблизились к зданию, где она жила с леди Леттис. Встретиться с ней снова, после оскорблений и унижений той ночи… Эмма едва могла дышать.
Дьюрант спрыгнул на землю, вручил вожжи швейцару и опустил ступеньку. Эмма оперлась на его руку и вышла из двуколки, потом после его легкого поклона вошла в гостиницу. С уверенностью человека, который знает, что его везде рады видеть, Дьюрант подошел к стойке, представился Бернхарду, портье, и сказал:
– Я прибыл забрать имущество мисс Эммы Чегуидден у леди Леттис. Она у себя?
– Да, милорд, но она решила вернуться в Англию и сейчас упаковывает багаж. – Бернхард был немецким иммигрантом, с явным акцентом и воинственным настроем, необходимым, чтобы управлять большой гостиницей.
Он пугал Эмму, но рядом был Дьюрант, и она недоверчиво спросила:
– Она сама собирает вещи?
Бернхард узнал ее и явно ожидал, что она разделит его негодование.
– Как же! Четыре наши горничные складывают ее одежду, она держит их уже почти шесть часов. Ей, кажется, невдомек, что девушки не ее личные служанки и другим постояльцам тоже нужна их помощь, а мы должны убрать номер для новых гостей!
– Леди Леттис не слишком понятливая женщина, – сказала Эмма.
– Да уж! – кипятился Бернхард. – Она так возмущенно жаловалась, что камин дымит; мы вызвали трубочиста, и он ждал три часа. Я наконец отправил его на крышу в надежде, что сажа заставит ее поторопиться.
– Поскольку леди Леттис занята отъездом, а нам нужно имущество мисс Чегуидден, мы должны подняться. – Дьюрант решительно повернулся к Эмме. – Какой у нее номер?
– Она сняла весь второй этаж, – тихо сказала Эмма.
– Разумеется. – Он подал руку.
Бернхард выпрямился.
– Милорд, я не могу позволить вам посетить незамужнюю леди.
– Я подозреваю, что вы понятия