Властелин молний. Улисс Мур
которого привлекла сирена.
Две пожарные машины догоняли их такси, освещая все вокруг сине-красной мигалкой. Таксист притормозил и прижался к тротуару, пропуская пожарных, а потом, когда они скрылись за поворотом, поехал дальше.
– Плохи дела, – произнес Рик, подумав, как и Джейсон, о Клубе Поджигателей.
– Может, едут спасать кошку, забравшуюся на дерево?
– Или старушку, забывшую ключи от дома.
Мальчики посмеялись, хотя на самом деле им было совсем не весело. Оба снова приклеились носом к стеклу, высматривая пламя или дым. Но ничего не заметили.
Когда приехали в аэропорт Хитроу, моросил мелкий дождичек.
– Вас устроит, если расплачусь золотыми монетами? – обратился Джейсон к водителю такси, роясь в рюкзаке, куда Нестор уложил его экипировку Путешественника-фантазера.
Таксист ответил ему на смеси индийского и английского языков. Джейсон решил, что это не тот случай, когда стоит шутить, достал из бумажника несколько фунтов стерлингов, которые оставались у него, и оплатил поездку.
– Квитанцию, пожалуйста, – попросил он, прежде чем вышел у входа в зал международных отправлений. Рик стоял рядом, подняв голову кверху.
– Хочешь насквозь промокнуть или все же вой дем? – спросил его Джейсон.
Рик всматривался в небо.
– А что, самолеты все равно взлетают, несмотря на дождь?
Джейсон рассмеялся:
– Ну что ты, Рик, это разве дождь. Конечно взлетают.
Рик, похоже, успокоился. Поправил рюкзак на плече и вошел вслед за Джейсоном в стеклянные двери, которые с легким шорохом открылись при их приближении. Оказавшись в просторном зале аэропорта, Рик ухватил друга за руку.
– Прежде чем что-либо сказать или сделать, имей в виду, Джейсон, что я еще никогда в жизни не летал на самолете.
– Ну и что? Я тоже.
– И тебе не страшно?
– Нет.
– Счастливый. А мне ужасно страшно.
– Страшнее, чем в земле Пунто, в Египте? Или в Саду священника Джанни?
– Ну, нет, конечно, потому что там всюду… Там ты словно в сновидении находился, разве не так? Как будто мы уснули на борту «Метис», а потом проснулись… спустя некоторое время. Там все выглядело не таким… реальным. Чтобы приехать сюда, мы ведь не входили в Дверь времени. И у нас нет с собой тетради Улисса Мура, которая подсказывает, куда идти.
– Мы всего лишь сели на паровоз тысяча девятьсот семьдесят четвертого года, который всю ночь двигался по железным дорогам Англии.
– А потом в самое обычное такси.
– И приехали сюда.
Друзья осмотрелись.
– А дальше что? – спросил Рик, отпуская наконец руку Джейсона.
– Не волнуйся. Я знаю, куда идти. Нужно отыс кать на табло наш рейс. Вот на этом, видишь?
– И какой же у нас рейс?
– Лондон – Тулуза.
Рик всмотрелся в табло с расписанием вылетов. И вскоре нашел.
– Регистрация у стойки номер пятнадцать. Что это значит?
– Что нужно представить наши документы и багаж вот той даме,