Satires of Circumstance, Lyrics and Reveries, with Miscellaneous Pieces. Томас Харди
“Titanic”)
I
In a solitude of the sea
Deep from human vanity,
And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.
II
Steel chambers, late the pyres
Of her salamandrine fires,
Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.
III
Over the mirrors meant
To glass the opulent
The sea-worm crawls—grotesque, slimed, dumb, indifferent.
IV
Jewels in joy designed
To ravish the sensuous mind
Lie lightless, all their sparkles bleared and black and blind.
V
Dim moon-eyed fishes near
Gaze at the gilded gear
And query: “What does this vaingloriousness down here?” …
VI
Well: while was fashioning
This creature of cleaving wing,
The Immanent Will that stirs and urges everything
VII
Prepared a sinister mate
For her—so gaily great—
A Shape of Ice, for the time far and dissociate.
VIII
And as the smart ship grew
In stature, grace, and hue,
In shadowy silent distance grew the Iceberg too.
IX
Alien they seemed to be:
No mortal eye could see
The intimate welding of their later history,
X
Or sign that they were bent
By paths coincident
On being anon twin halves of one august event,
XI
Till the Spinner of the Years
Said “Now!” And each one hears,
And consummation comes, and jars two hemispheres.
THE GHOST OF THE PAST
We two kept house, the Past and I,
The Past and I;
I tended while it hovered nigh,
Leaving me never alone.
It was a spectral housekeeping
Where fell no jarring tone,
As strange, as still a housekeeping
As ever has been known.
As daily I went up the stair
And down the stair,
I did not mind the Bygone there—
The Present once to me;
Its moving meek companionship
I wished might ever be,
There was in that companionship
Something of ecstasy.
It dwelt with me just as it was,
Just as it was
When first its prospects gave me pause
In wayward wanderings,
Before the years had torn old troths
As they tear all sweet things,
Before gaunt griefs had torn old troths
And dulled old rapturings.
And then its form began to fade,
Began to fade,
Its gentle echoes faintlier played
At eves upon my ear
Than when the autumn’s look embrowned
The lonely chambers here,
The autumn’s settling shades embrowned
Nooks that it haunted near.
And so with time my vision less,
Yea, less and less
Makes of that Past my housemistress,
It dwindles in my eye;
It looms a far-off skeleton
And not a comrade nigh,
A fitful far-off skeleton
Dimming as days draw by.
AFTER THE VISIT
(To F. E. D.)
Come again to the place
Where your presence was as a leaf that skims
Down a drouthy way whose ascent bedims
The bloom on the farer’s face.
Come again, with the feet
That were light on the green as a thistledown ball,
And those mute ministrations to one and to all
Beyond a man’s saying sweet.
Until then the faint scent
Of the bordering flowers swam unheeded away,
And I marked not the charm in the changes of day
As the cloud-colours came and went.
Through the dark corridors
Your walk was so soundless I did not know
Your form from a phantom’s of long ago
Said to pass on the ancient floors,
Till you drew from the shade,
And I saw the large luminous living eyes
Regard me in fixed inquiring-wise
As those of a soul that weighed,
Scarce consciously,
The eternal question of what Life was,
And why we were there, and by whose strange laws
That which mattered most could not be.
TO MEET, OR OTHERWISE
Whether to sally and see thee, girl of my dreams,
Or whether to stay
And see thee not! How vast the difference seems
Of Yea from Nay
Just now. Yet this same sun will slant its beams
At no far day
On our two mounds, and then what will the difference weigh!
Yet I will see thee, maiden dear, and make
The most I can
Of what remains to us amid this brake Cimmerian
Through which we