THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Федор Достоевский

THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY - Федор Достоевский


Скачать книгу
to know.”

      “I have heard, Anna Andreyevna,” I replied, “that his proposed fiancee is a delightful girl. Yes, and Natalya Nikolaevna says the same thing about her.”

      “Don’t you believe it!” the mother interrupted. “Delightful, indeed! You scribblers think every one’s delightful if only she wears petticoats. As for Natasha’s speaking well of her, she does that in the generosity of her heart. She doesn’t know how to control him; she forgives him everything, but she suffers herself. How often he has deceived her already. The cruel-hearted villains! I’m simply terrified, Ivan Petrovitch! They’re all demented with pride. If my good man would only humble himself, if he would forgive my poor darling and fetch her home! If only I could hug her, if I could look at her! Has she got thinner?”

      “She has got thin, Anna Andreyevna.”

      “My darling! I’m in terrible trouble, Ivan Petrovitch! All last night and all to-day I’ve been crying … but there! … I’ll tell you about it afterwards. How many times I began hinting to him to forgive her; I daren’t say it right out, so I begin to hint at it, in a tactful way. And my heart’s in a flutter all the time: I keep expecting him to get angry and curse her once for all. I haven’t heard a curse from him yet … well, that’s what I’m afraid of, that he’ll put his curse upon her. And what will happen then? God’s punishment falls on the child the father has cursed. So I’m trembling with terror every day. And you ought to be ashamed, too, Ivan Petrovitch, to think you’ve grown up in our family, and been treated like a son by both of us, and yet you can speak of her being delightful too. But their Marya Vassilyevna knows better. I may have done wrong, but I asked her in to coffee one day when my good man had gone out for the whole morning. She told me all the ins and outs of it. The prince, Alyosha’s father, is in shocking relations with this countess. They say the countess keeps reproaching him with not marrying her, but he keeps putting it off. This fine countess was talked about for her shameless behaviour while her husband was living. When her husband died she went abroad: she used to have all sorts of Italians and Frenchmen about her, and barons of some sort — it was there she caught Prince Pyotr Alexandrovitch. And meantime her stepdaughter, the child of her first husband, the spirit contractor, has been growing up. This countess, the stepmother, has spent all she had, but the stepdaughter has been growing up, and the two millions her father had left invested for her have been growing too. Now, they say, she has three millions. The prince has got wind of it, so he’s keen on the match for Alyosha. (He’s a sharp fellow! He won’t let a chance slip!) The count, their relative, who’s a great gentleman at court you remember, has given his approval too: a fortune of three millions is worth considering. ‘Excellent’, he said, ‘talk it over with the countess.’ So the prince told the countess of his wishes. She opposed it tooth and nail. She’s an unprincipled woman, a regular termagant, they say! They say some people won’t receive her here; it’s very different from abroad. ‘No,’ she says, ‘you marry me, prince, instead of my stepdaughter’s marrying Alyosha.’ And the girl, they say, gives way to her stepmother in everything; she almost worships her and always obeys her. She’s a gentle creature, they say, a perfect angel! The prince sees how it is and tells the countess not to worry herself. ‘You’ve spent all your money,’ says he, ‘and your debts you can never pay. But as soon as your stepdaughter marries Alyosha there’ll be a pair of them; your innocent and my little fool. We’ll take them under our wing and be their guardians together. Then you’ll have plenty of money, What’s the good of you’re marrying me?’ He’s a sharp fellow, a regular mason! Six months ago the countess wouldn’t make up her mind to it, but since then they say they’ve been staying at Warsaw, and there they’ve come to an agreement. That’s what I’ve heard. All this Marya Vassilyevna told me from beginning to end. She heard it all on good authority. So you see it’s all a question of money and millions, and not her being delightful!”

      Anna Andreyevna’s story impressed me. It fitted in exactly with all I had heard myself from Alyosha. When he talked of it he had stoutly declared that he would never marry for money.

      But he had been struck and attracted by Katerina Fyodorovna. I had heard from Alyosha, too, that his father was contemplating marriage, though he denied all rumour of it to avoid irritating the countess prematurely. I have mentioned already that Alyosha was very fond of his father, admired him and praised him; and believed in him as though he were an oracle.

      “She’s not of a count’s family, you know, the girl you call delightful!” Anna Andreyevna went on, deeply resenting my praise of the young prince’s future fiancee. “Why, Natasha would be a better match for him. She’s a spirit-dealer’s daughter, while Natasha is a well-born girl of a good old family. Yesterday (I forgot to tell you) my old man opened his box — you know, the wrought-iron one; he sat opposite me the whole evening, sorting out our old family papers. And he sat so solemnly over it. I was knitting a stocking, and I didn’t look at him; I was afraid to. When he saw I didn’t say a word he got cross, and called me himself, and he spent the whole evening telling me about our pedigree. And do you know, it seems that the Ichmenyevs were noblemen in the days of Ivan the Terrible, and that my family, the Shumilovs, were well-known even in the days of Tsar Alexey Mihalovitch; we’ve the documents to prove it, and it’s mentioned in Karamzin’s history too, so you see, my dear boy, we’re as good as other people on that side. As soon as my old man began talking to me I saw what was in his mind. It was clear he felt bitterly Natasha’s being slighted. It’s only through their wealth they’re set above us. That robber, Pyotr Alexandrovitch, may well make a fuss about money; everyone knows he’s a cold-hearted, greedy soul. They say he joined the Jesuits in secret when he was in Warsaw. Is it true?”

      “It’s a stupid rumour,” I answered, though I could not help being struck by the persistence of this rumour.

      But what she had told me of her husband’s going over his family records was interesting. He had never boasted of his pedigree before.

      “It’s all the cruel-hearted villains!” Anna Andreyevna went on. “Well, tell me about my darling. Is she grieving and crying? Ach, it’s time you went to her! (Matryona! She’s a saucy baggage.) Have they insulted her? Tell me, Vanya?”

      What could I answer her? The poor lady was in tears. I asked her what was the fresh trouble of which she had been about to tell me just now.

      “Ach, my dear boy! As though we hadn’t trouble enough! It seems our cup was not full enough! You remember, my dear, or perhaps you don’t remember, I had a little locket set in gold — a keepsake, and in it a portrait of Natasha as a child. She was eight years old then, my little angel. We ordered it from a travelling artist at the time. But I see you’ve forgotten! He was a good artist. He painted her as a cupid. She’d such fair hair in those days, all fluffy. He painted her in a little muslin smock, so that her little body shows through, and she looked so pretty in it you couldn’t take your eves off her. I begged the artist to put little wings on her, but he wouldn’t agree. Well after all our dreadful troubles, I took it out of its case and hung it on a string round my neck; so I’ve been wearing it beside my cross, though I was afraid he might see it. You know he told me at the time to get rid of all her things out of the house, or burn them, so that nothing might remind us of her. But I must have her portrait to look at, anyway; sometimes I cry, looking at it, and it does me good. And another time when I’m alone I keep kissing it as though I were kissing her, herself. I call her fond names, and make the sign of the cross over it every night. I talk aloud to her when I’m alone, ask her a question and fancy she has answered, and ask her another. Och, Vanya, dear, it makes me sad to talk about it! Well, so I was glad he knew nothing of the locket and hadn’t noticed it. But yesterday morning the locket was gone. The string hung loose. It must have worn through and I’d dropped it. I was aghast. I hunted and hunted high and low — it wasn’t to be found. Not a sign of it anywhere, it was lost! And where could it have dropped? I made sure I must have lost it in bed, and rummaged through everything. Nowhere! If it had come off and dropped, some one might have picked it up, and who could have found it except him or Matryona? One can’t think of it’s being Matryona, she’s devoted to me heart and soul (Matryona, are you going to bring that samovar?). I keep thinking what will happen if he’s found it!

      I sit so sad and keep


Скачать книгу