The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition). Уилки Коллинз

The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition) - Уилки Коллинз


Скачать книгу
Louis has a horrid accent, but he knows the language, and can write. How very convenient!

      Her ladyship, the Countess, explained her unexpected appearance at the inn by telling Fanny that she had come to bring one or two little messages which Miss Halcombe in her hurry had forgotten. The Young Person thereupon waited anxiously to hear what the messages were, but the Countess seemed disinclined to mention them (so like my sister’s tiresome way!) until Fanny had had her tea. Her ladyship was surprisingly kind and thoughtful about it (extremely unlike my sister), and said, “I am sure, my poor girl, you must want your tea. We can let the messages wait till afterwards. Come, come, if nothing else will put you at your ease, I’ll make the tea and have a cup with you.” I think those were the words, as reported excitably, in my presence, by the Young Person. At any rate, the Countess insisted on making the tea, and carried her ridiculous ostentation of humility so far as to take one cup herself, and to insist on the girl’s taking the other. The girl drank the tea, and according to her own account, solemnised the extraordinary occasion five minutes afterwards by fainting dead away for the first time in her life. Here again I use her own words. Louis thinks they were accompanied by an increased secretion of tears. I can’t say myself. The effort of listening being quite as much as I could manage, my eyes were closed.

      Where did I leave off? Ah, yes — she fainted after drinking a cup of tea with the Countess — a proceeding which might have interested me if I had been her medical man, but being nothing of the sort I felt bored by hearing of it, nothing more. When she came to herself in half an hour’s time she was on the sofa, and nobody was with her but the landlady. The Countess, finding it too late to remain any longer at the inn, had gone away as soon as the girl showed signs of recovering, and the landlady had been good enough to help her upstairs to bed.

      Left by herself, she had felt in her bosom (I regret the necessity of referring to this part of the subject a second time), and had found the two letters there quite safe, but strangely crumpled. She had been giddy in the night, but had got up well enough to travel in the morning. She had put the letter addressed to that obtrusive stranger, the gentleman in London into the post, and had now delivered the other letter into my hands as she was told. This was the plain truth, and though she could not blame herself for any intentional neglect, she was sadly troubled in her mind, and sadly in want of a word of advice. At this point Louis thinks the secretions appeared again. Perhaps they did, but it is of infinitely greater importance to mention that at this point also I lost my patience, opened my eyes, and interfered.

      “What is the purport of all this?” I inquired.

      My niece’s irrelevant maid stared, and stood speechless.

      “Endeavour to explain,” I said to my servant. “Translate me, Louis.”

      Louis endeavoured and translated. In other words, he descended immediately into a bottomless pit of confusion, and the Young Person followed him down. I really don’t know when I have been so amused. I left them at the bottom of the pit as long as they diverted me. When they ceased to divert me, I exerted my intelligence, and pulled them up again.

      It is unnecessary to say that my interference enabled me, in due course of time, to ascertain the purport of the Young Person’s remarks.

      I discovered that she was uneasy in her mind, because the train of events that she had just described to me had prevented her from receiving those supplementary messages which Miss Halcombe had intrusted to the Countess to deliver. She was afraid the messages might have been of great importance to her mistress’s interests. Her dread of Sir Percival had deterred her from going to Blackwater Park late at night to inquire about them, and Miss Halcombe’s own directions to her, on no account to miss the train in the morning, had prevented her from waiting at the inn the next day. She was most anxious that the misfortune of her fainting-fit should not lead to the second misfortune of making her mistress think her neglectful, and she would humbly beg to ask me whether I would advise her to write her explanations and excuses to Miss Halcombe, requesting to receive the messages by letter, if it was not too late. I make no apologies for this extremely prosy paragraph. I have been ordered to write it. There are people, unaccountable as it may appear, who actually take more interest in what my niece’s maid said to me on this occasion than in what I said to my niece’s maid. Amusing perversity!

      “I should feel very much obliged to you, sir, if you would kindly tell me what I had better do,” remarked the Young Person.

      “Let things stop as they are,” I said, adapting my language to my listener. “I invariably let things stop as they are. Yes. Is that all?”

      “If you think it would be a liberty in me, sir, to write, of course I wouldn’t venture to do so. But I am so very anxious to do all I can to serve my mistress faithfully — — ”

      People in the lower class of life never know when or how to go out of a room. They invariably require to be helped out by their betters. I thought it high time to help the Young Person out. I did it with two judicious words —

      “Good-morning.”

      Something outside or inside this singular girl suddenly creaked. Louis, who was looking at her (which I was not), says she creaked when she curtseyed. Curious. Was it her shoes, her stays, or her bones? Louis thinks it was her stays. Most extraordinary!

      As soon as I was left by myself I had a little nap — I really wanted it. When I awoke again I noticed dear Marian’s letter. If I had had the least idea of what it contained I should certainly not have attempted to open it. Being, unfortunately for myself, quite innocent of all suspicion, I read the letter. It immediately upset me for the day.

      I am, by nature, one of the most easy-tempered creatures that ever lived — I make allowances for everybody, and I take offence at nothing. But as I have before remarked, there are limits to my endurance. I laid down Marian’s letter, and felt myself — justly felt myself — an injured man.

      I am about to make a remark. It is, of course, applicable to the very serious matter now under notice, or I should not allow it to appear in this place.

      Nothing, in my opinion, sets the odious selfishness of mankind in such a repulsively vivid light as the treatment, in all classes of society, which the Single people receive at the hands of the Married people. When you have once shown yourself too considerate and self-denying to add a family of your own to an already overcrowded population, you are vindictively marked out by your married friends, who have no similar consideration and no similar self-denial, as the recipient of half their conjugal troubles, and the born friend of all their children. Husbands and wives TALK of the cares of matrimony, and bachelors and spinsters BEAR them. Take my own case. I considerately remain single, and my poor dear brother Philip inconsiderately marries. What does he do when he dies? He leaves his daughter to ME. She is a sweet girl — she is also a dreadful responsibility. Why lay her on my shoulders? Because I am bound, in the harmless character of a single man, to relieve my married connections of all their own troubles. I do my best with my brother’s responsibility — I marry my niece, with infinite fuss and difficulty, to the man her father wanted her to marry. She and her husband disagree, and unpleasant consequences follow. What does she do with those consequences? She transfers them to ME. Why transfer them to ME? Because I am bound, in the harmless character of a single man, to relieve my married connections of all their own troubles. Poor single people! Poor human nature!

      It is quite unnecessary to say that Marian’s letter threatened me. Everybody threatens me. All sorts of horrors were to fall on my devoted head if I hesitated to turn Limmeridge House into an asylum for my niece and her misfortunes. I did hesitate, nevertheless.

      I have mentioned that my usual course, hitherto, had been to submit to dear Marian, and save noise. But on this occasion, the consequences involved in her extremely inconsiderate proposal were of a nature to make me pause. If I opened Limmeridge House as an asylum to Lady Glyde, what security had I against Sir Percival Glyde’s following her here in a state of violent resentment against ME for harbouring his wife? I saw such a perfect labyrinth of troubles involved in this proceeding that I determined to feel my ground, as it were. I wrote, therefore, to dear Marian to beg (as she had no husband to lay claim to her)


Скачать книгу