Laboulaye's Fairy Book. Édouard Laboulaye
IN WHICH WE SEE THAT IT IS WRONG TO JUDGE ACCORDING TO APPEARANCES, AND THAT TONTO WAS NOT TONTO
A WIFE SHOULD OBEY HER HUSBAND
Introduction by
Kate Douglas Wiggin
Harper & Brothers, Publishers, New York and London
Laboulaye's Fairy Book
Copyright, 1866, 1920, by Harper & Brothers
ILLUSTRATIONS
HE FLUNG HUGE MASSES OF ROCK AFTER THE VESSEL | Frontispiece | |
HE WAS SOON SNORING SO LOUDLY THAT IT SEEMED LIKE THUNDER SHAKING THE MOUNTAINS | Facing p. | 16 |
SHE FOUND HERSELF IN FRONT OF A WRETCHED HUT AT THE DOOR OF WHICH STOOD AN OLD WOMAN, OF WHOM SHE BEGGED SHELTER FOR THE NIGHT | " | 26 |
AT NIGHT THE GRANDMOTHER ALWAYS GAVE HIM GOOD COUNSELS FOR HIM TO FOLLOW WHEN SHE WAS GONE | " | 48 |
PRETTY DOBRUNKA WAS OBLIGED TO DO ALL THE WORK OF THE HOUSE | " | 88 |
TURNED OUT BY HER MOTHER, DOBRUNKA WENT UNHAPPILY INTO THE FOREST | " | 92 |
HE BEGAN TO PLAY, AND NEVER HAD HIS MUSIC PRODUCED SUCH AN EFFECT | " | 100 |
AS THE MOTHER GAZED LOVINGLY AT HER BEAUTIFUL DAUGHTER, MARIENKA LAUGHED IN HER SLEEP | " | 106 |
HE RAN TO THE TREE AND SHOOK IT WITH ALL HIS MIGHT, WHEN, BEHOLD! A YOUNG GIRL FELL FROM THE BRANCHES | " | 112 |
HE INSTANTLY GAVE HER THE WATER, WHEN, LO! A BEAUTIFUL, SLENDER YOUNG GIRL STOOD BEFORE HIM | " | 126 |
PAZZA, THOUGH SHE LOVED THE PRINCE, WAS A VERY STERN SCHOOLMISTRESS | " | 154 |
THE MOST RENOWNED PHYSICIANS OF THE FACULTY MET ONE EVENING IN CONSULTATION AT THE PALACE | " | 178 |
INTRODUCTION
By KATE DOUGLAS WIGGIN
There was once a green book, deliciously thick, with gilt-edged pages and the name of the author in gilt script on the front cover.
Like an antique posy ring, it was a "box of jewels, shop of rarities"; it was a veritable Pandora's box, and if you laid warm, childish hands upon it and held it pressed close to your ear, you could hear, as Pandora did, soft rustlings, murmurings, flutterings, and whisperings from the fairy folk within. For this was a fairy book—Edouard Laboulaye's "Tales," and its heroes and heroines became first the daily companions, and then the lifetime possession, of the two little girls to whom it belonged.
From the New England village where it was originally given to them, it traveled to the far West and its tales were told to countless immigrant children of San Francisco, whose great eyes opened wider still as they listened, breathless, to stories beloved by their ancestors. In later years the green volume journeyed by clumsy, rattling stage and rawboned nags to Mexico, and the extraordinary adventures of "Yvon and Finette," "Carlino," and "Graceful" were repeated in freshly learned Spanish, to many a group of brown-cheeked little people on the hillsides of Sonora.
And now, long, long afterward, there stands on a shelf above my desk the very selfsame worn green volume, read and re-read a hundred times, but so tenderly and respectfully that it has kept all its pages and both its covers; and on this desk itself are the proofs of a new edition with clear, beautiful print and gay pictures by Edward McCandlish!
To be asked to write an introduction to this particular book seems insufferable patronage; yet one would do it for love of Laboulaye, or for the sake of one's own "little past," or to draw one more young reader into the charmed circle that will welcome these pages.
The two children who adored Laboulaye's "Tales" possessed many another fairy book, so why did this especial volume hold a niche apart in the gallery of their hearts?
Partly, perhaps, because of the Gallic wit and vivacity with which the tales are told, for children are never too young to appreciate the charms of style.
You remember, possibly, the French chef who, being imprisoned with no materials save the tools of his trade, and commanded on pain of death to produce an omelette, proudly emerged at last, bearing a savory dish made out of the sole of his shoe?
Of even such stuff Laboulaye could have concocted a delectable tale; but with Brittany, Bohemia, Italy, Dalmatia, Hungary, and Spain for his storehouses, one has only to taste to know how finely flavored are the dishes he sets forth.
In his preface to the first American edition Laboulaye writes a letter to Mlle. Gabrielle Laboulaye, aged two! In it he says: "When you throw away this book with your doll, do not be too severe with your old grandfather for wasting his time on such trifles as fairy stories. Experience