Сто тысяч раз прощай. Дэвид Николс

Сто тысяч раз прощай - Дэвид Николс


Скачать книгу
спросила, о какой шекспировской роли я мечтаю для себя. И где учился. Ответы были не к моей чести, но я заметил, что с утратой надежды на получение заветного телефончика у меня в голосе появилась учтивость воспитанного молодого человека, вежливого, с хорошо подвешенным языком. Когда мы вернулись после экскурсии, Фран беседовала с эффектным растрепанным парнем: они слишком близко сдвинули головы, а его рука лежала у нее на плече…

      – Ромео и Джульетта, – вздохнула Полли. – Просто картинка, правда? Как по-вашему, они и в жизни будут связаны столь же пылкой любовью? Мне кажется, в истории постановок это сделалось своего рода традицией. Система Станиславского, знаете ли.

      – Вниманию всех! – жонглируя, прокричал Айвор. – Перерыв окончен, работаем!

      Игры с мячами, игры с бамбуковыми шестами, игры с завязанными глазами, носовыми платками и шляпами. На ровном полу мы карабкались на утес, сворачивались, как сухие листья в костре, запрыгивали друг другу на потные спины, загрубелыми пальцами мяли физиономии своих партнеров, и все это время я терзался неразрешимой дилеммой: как выполнять все команды и при этом ничего не делать. Потом начались игры в слова, а дальше – составление рассказов, где каждый прибавлял к тексту одно слово:

      Некогда

      В

      Океане

      Танцевали

      Двенадцать

      Кумкватов!

      Меня выбешивало, что всякий раз на подходе к чему-то связному и последовательному кто-нибудь непременно вставлял нечто бессмысленно-идиотическое, направляя рассказ в бредовое русло…

      Я…

      Щекочу…

      Тех…

      Кто…

      Сонно…

      Пахнет…

      Вомбатами!

      И все начинали истерически ржать. Артишок-телефон-шампунь! Дромадер-стремянка-помойка! Господи, эта публика обожала всякие выверты, что подтверждало мои давние подозрения: в театральной среде любая чушь вызывает всеобщее веселье.

      – Внимание, все расслабляемся! Шейк, шейк, шейк! Перерыв на обед!

      В этот раз я твердо решил, что своего не упущу. Точно выбрал момент, нащупал в кармане ручку. Фран в одиночестве стояла во дворе у стола, но…

      – Чарли Льюис, что тебя сюда привело? – Меня цепко ухватила за локоть Хелен Бивис. – Да я и сама догадалась. Господи, до чего же ты предсказуем.

      – Не понимаю, о чем ты.

      – Подбиваешь клинья к этой абсолютно интеллигентной девушке.

      – Чтоб ты знала, Хелен: мой приход не имеет к ней ни малейшего отношения.

      – Ха! Тебя привел сюда интерес к сценическому искусству!

      – Ну а тебя что сюда привело?

      – Я, между прочим, изготавливаю декорации. Занимаюсь сценографией. Попробовала себя год назад, мне понравилось; я не стыжусь, у меня есть подлинный интерес, я оттачиваю свои навыки. И уж точно, Льюис, не отнимаю чужое время.

      – Наверно, ты неправильно меня поняла.

      – Я всегда понимаю других правильно.

      – Почему


Скачать книгу