Так крошится печенье. Джеймс Хедли Чейз
убийств, мистер Браунинг. Он прав, это могло быть убийство. Я…
– Это самоубийство, – перебил его Браунинг с каменным выражением лица. – На полу валяется шприц, и лицо у нее синее. Не надо, черт побери, быть сыщиком, чтобы догадаться, что она умерла от передозировки героина. А теперь уберите ее отсюда!
Беглер заглянул под стол. На ковре действительно лежал шприц. Выпрямившись, он обхватил руками голову женщины и, осторожно приподняв, всмотрелся в мертвое лицо. При виде синюшного оттенка кожи и широко раскрытых глаз без зрачков Беглер хмыкнул и опустил голову мертвой женщины на стол.
– И все же, мистер Браунинг, могло быть и убийство, – упрямо повторил он. – Возможно, ей «помогли».
– Да с ней никого не было с тех пор, как она появилась здесь, – нетерпеливо возразил Браунинг.
– Все случаи самоубийства расследуются как убийство, пока мы не докажем, что имело место самоубийство. Простите, мистер Браунинг, но этот случай не может быть исключением.
Глаза Браунинга вспыхнули злостью.
– Я не люблю несговорчивых копов, Беглер, и у меня хорошая память. – Он повернулся к Луису: – Свяжи-ка меня с капитаном Терреллом.
– Сожалею, мистер Браунинг, – сказал Беглер, когда Луис поспешил к стойке бара, – но таковы правила, если на то не будет иного указания шефа. Здесь есть телефон, откуда бы я смог позвонить?
– Ты никуда не позвонишь, черт побери, пока не поговоришь с Терреллом! – рявкнул Браунинг и направился к бару.
Детективы переглянулись, и Хесс усмехнулся. Он знал, что если топор и упадет, то не на его шею. Хесс проскользнул мимо в кабинку и, подхватив лежавшую рядом с трупом вечернюю сумочку из белой с золотом парчи, открыл ее и заглянул внутрь. Достав оттуда конверт, он прочел надпись и передал конверт Беглеру.
– Взгляни-ка, Джо. Это нам.
Беглер слышал, как Браунинг, понизив голос, разговаривает по телефону. Детектив взял конверт, на нем размашистым почерком было написано: «В полицейский участок». Беглер осторожно вскрыл конверт перочинным ножом и извлек из него сложенный пополам листок бумаги. Он расправил его и, чувствуя дыхание Хесса у себя за спиной, прочел записку, написанную тем же размашистым почерком:
«Вам следовало бы побывать на Приморском бульваре, 247. Он получил свое. Это моя работа. Чтобы избежать тюрьмы, я выхожу из игры.
Мюриэль Марш-Девон.
P.S. Ключ под ковриком».
– Эй, Беглер, – позвал его Браунинг. – Тебя к телефону. Террелл.
С запиской в руке Беглер направился к бару и взял телефонную трубку у Браунинга, который отошел на несколько шагов.
– Это вы, шеф?
– Да, в чем дело, Джо? – спросил Террелл.
– Мистер Браунинг заявил о том, что в его ресторане обнаружен труп женщины. Я только что приехал. Похоже на самоубийство: передозировка героина. В качестве объективных доказательств шприц и синюшный цвет лица женщины. Я нашел предсмертную записку в ее сумочке. Сейчас зачитаю. – Беглер быстрым движением развернул листок бумаги и, чтобы Браунинг не услышал, начал читать