Радужный кот. Роуз Файлмен
этому времени новости о маленькой деревенской девочке, которая пришла, чтобы научить принцессу плакать, распространились по всему дворцу; и вскоре целая толпа людей собралась с тревогой в ожидании за дверью детской.
– Это полная ерунда, – заявил премьер-министр. – Что такое деревенский ребенок? Я не думаю, чтобы она когда-либо в жизни побывала за пределами своей деревни.
– Это просто смешно, – перешептывались фрейлины с придворными пажами. – Как вы думаете, она знает, как правильно сделать реверанс?
Наконец король и королева больше не могли стоять в ожидании. Они тихо открыли дверь и заглянули внутрь. И что, по-вашему, они увидели? Принцесса, стояла за столом в середине комнаты, перед ней была корзинка деревенской девушки, и принцесса усердно чистила лук, как только могла, и слёзы всё текли и текли по её лицу всё это время. Она наконец-то плакала!
Король и королева ворвались и схватили ее в объятия, вместе с луком, корзинкой и всем остальным. Дамы в ожидании стояли со своими надушенными носовыми платочками, прижатыми к носикам, пажи хихикали, и повар, стоявший у подножия лестницы, пробормотал про себя, когда услышал новость: «Ну, так и я мог бы сделать это…», в то время как премьер-министр носился по комнате в покосившимся парике и яростно тряс каждого за руку, восклицая: «Замечательно, замечательно! И так всё просто! Мы должны немедленно выпустить прокламацию. Где мои очки? Где моя ручка?»
Итак, принцесса была вылечена, и с того времени она стала такой же, как и все, и плакала, когда была несчастна, и смеялась, когда была рада, хотя мне приятно сказать, что смеялась она всегда гораздо чаще, чем плакала.
Что касается Марианны, то она, конечно, получила свои пятьсот крон и смогла купить своей матери все, что ей было нужно, так что вскоре та выздоровела. Король и королева были ей очень благодарны, и часто приглашали ее во дворец, чтобы поиграть с их маленькой дочерью, и осыпали её при этом подарками. Поскольку Марианна была милой и скромной девочкой, она не была избалована, но выросла очаровательной, доброй и красивой девушкой. Я слышал, что в конце концов она вышла замуж за сына короля, и стала знатной дамой, дворянского звания, и у них на гербе была изображена луковица, но в этом я не совсем уверен.
3. Три-с! Принц и дочь пекаря
Когда-то жил да был один принц, который мало того, что был принцем, но был ещё и очень смелым, хорошим и красивым парнем. Он также был довольно молод, и прежде чем он научился управлять королевством, которое однажды должно было стать его, родной отец отправил его в путешествие по миру. Король дал своему сыну прекрасную белую лошадь и мешок, битком набитый золотыми монетами и велел ему возвращаться, лишь когда все деньги будут истрачены.
Его родная мать-королева сшила ему синюю бархатную мантию, вышила её по краям серебром, а также дала ему с собою синюю шляпу с белым пером.
– Я хочу, чтобы мой сын хорошо выглядел, когда выедет в мир, – сказала она.
Он уехал на своем белом коне и повернулся, чтобы махнуть рукой