Блистательные похождения двух Аяксов. Владимир Анатольевич Маталасов
Он преследует захлёбывавшуюся от смеха и счастья молоденькую Увертюру Какис-Ляписову, модистку из дамского салона «Фигли-Мигли» госпожи Иродиады Фритьюр.
Все находятся в состоянии беспробудного веселья. По лицам блуждает одна приятность.
Переполненные впечатлениями от всего увиденного и услышанного, приятели решают выйти на двор. Выходят на веранду.
НАТ/ИНТ. ВЕРАНДА – ВЕЧЕР
Воздух пропитан запахами бразильского кофе, духов «Виолет де парм» и гаванской сигары. К ним примешивались аромат цветов и запахи трав.
По пути друзья мельком успевают услышать и узнать, что, оказывается, тёмной личностью называют негра, и о том, что произошло, когда Соня Айсберг направилась к Шлагбауму, чтобы дать Маху.
Всё это как-то очень свежо и забавно. Друзья недоумевают, особенно Манюня:
ЧУБЧИК
Куда это мы с вами попали, а, Иван Абрамыч? Это прям какой-то театр абсурда.
Тот и сам толком ничего не понимает, теряясь в догадках, хотя просветление постепенно начинает овладевать всем его существом.
Вечер чудесен. Всё небо усеяно звёздным бисером и полная луна бросает бледные, колеблющиеся блики на их лица…
Сквозь шум голосов и приглушённые звуки «Ноктюрна» Шопена пробивается голос дворецкого:
ДВОРЕЦКИЙ
Граф Бан де Роль и маркиз Подитуда!
Иван Абрамыч пожимает плечами.
БАБЭЛЬМАНДЕБСКИЙ
Даже и не знаю, что тебе сказать, Моня. Хотя мне порой начинает казаться, что здесь разыгрывается великолепный спектакль жизни с участием гениальных актёров.
А что такое жизнь человеческая?
«ДАЛЬШЕ»
БАБЭЛЬМАНДЕБСКИЙ (ПРОД.)
Я тебе скажу, только ты заруби себе это на носу: вся наша жизнь – один сплошной спектакль под названием «Пролог к небытию» или же «Прелюдия к Вечности».
Выбирай, что тебе больше по душе. А в общем-то…
Манюня не даёт ему договорить:
ЧУБЧИК
А мне думается, что вся наша жизнь – сплошной цирк. Кто-то на трапеции раскачивается, кто-то по канату ходит, кто-то вдребезги разбивается… А клоунов сколько!..
Вдруг, ни с того ни с сего, прищёлкнув пальцами, громко изрекает в пустоту:
ЧУБЧИК
Два кофе на терассу!..
Этим он видимо желает удостовериться в реальности происходящих событий и в соблюдении утончённых правил и нравов общества, в котором ему предоставлена честь оказаться.
Словно по мановению волшебной палочки перед ними возникает изящная фигура сказочно прекрасной, знойной креолки в одеянии Евы, едва прикрывающим лишь нижнюю часть её женских достоинств.
В руках она удерживает маленький фаянсовый поднос с двумя фарфоровыми чашечками с исходящим ароматом кофе. Установлены они на блюдечках с позолоченными каёмочками.
Поражённый изяществом форм нагого шоколадного цвета тела и ослепительной красотой креолки, Манюня восклицает:
ЧУБЧИК
О, Боже! Ущипните меня! Не сон ли это?!
Щиплет себя левой рукой за правый бок.
ЧУБЧИК
Больно,