Ведомый любовью. Воспоминания Винобы Бхаве. Отсутствует

Ведомый любовью. Воспоминания Винобы Бхаве - Отсутствует


Скачать книгу
хинди слово «автобиография» звучит как atma-katha, дословно «история я».

      2

      Ахимса – поведение и образ действий, при которых первым требованием является ненанесение вреда – ненасилие. Ахимса определяется как поведение, ведущее к уменьшению зла в мире, направленное против самого зла, а не против людей, его творящих (отсутствие ненависти).

      3

      Эта цитата взята из «Гитанджали» («Жертвенные песнопения») – сборника, состоящего из 157 стихотворений индийского писателя, поэта, драматурга, художника, композитора и общественного деятеля Рабиндраната Тагора. Англоязычная версия сборника была отмечена Нобелевской премией по литературе в 1913 году. – Прим. пер.

      4

      Сатьяграха (санскр. – упорство в истине), кампания гражданского неповиновения с применением тактики пассивного сопротивления, разработанной Мохандасом Ганди в Южной Африке и широко применявшейся в Индии в борьбе против британского правления. – Прим. пер.

      5

      «Конструктивная работа» означает программу основных социальных реформ Махатмы Ганди.

      6

      Шикха – прядь волос на затылке, указывающая на принадлежность к брахманскому сословию. – Прим. пер.

      7

      Об этом рассказывается в начале части 3.

      8

      Мирная армия – идея, разработанная Ганди и позднее Винобой..

      9

      Основоположник джайнской религии.

      10

      «Открытие Индии» – знаменитая книга Дж. Неру, одного из лидеров национально-освободительного движения Индии, ее первого премьер-министра. Была написана им в тюрьме в 1944 году. В книге рассказывается об истории, драматических страницах освободительной борьбы, культуре, религии, быте и традициях Индии. – Прим. ред.

      11

      Имеется в виду Ади Шанкарачарья (788–820).

      12

      Кабир (1440–1518) – великий поэт-святой, писавший на маратхи.

      13

      Мандук означает «лягушка». «Мандукья-упанишада» – одна из главных упанишад.

      14

      Здесь, видимо, закралась ошибка. Лягушачьи лапки считаются деликатесом во Франции.

      15

      «Бапу» означает «отец». Так называли Махатму Ганди.

      16

      Веретено, используемое для ручного прядения хлопка.

      17

      Церемониальное поклонение.

      18

      Неочищенный коричневый сахар.

      19

      Деревенские дешевые сигареты, скрученные вручную.

      20

      Ганапати, или Ганеша, – индуистское божество с головой слона. Ганеша-чатуртхи – праздник, посвященный Ганеше, который начинается на четвертый день лунного месяца и длится вплоть до четырнадцатого дня.

      21

      Еда, предлагаемая Богу, а позднее распределяемая между преданными.

      22

 


Скачать книгу