Очень странные Щеппы. Сэмюэл Дж. Хэлпин
Кринк шагнула за прилавок с гигантским рулоном неоново-голубой ткани на плече и шипящим утюгом в руке. Полотно было красиво обёрнуто вокруг картонного цилиндра, слегка погнутого на одном конце.
– Да это же моя любимая покупательница, миссис Хериссон! – хрипло воскликнула она.
– Она говорит то же самое каждому Тому, Дику и Гарри, заходящему в эту дверь, – шепнула бабушка Поппи. – Из меня такая же её любимая покупательница, как из неё – курица.
Но всё внимание Поппи было устремлено на карандаш, торчащий на манер шляпной булавки из седых волос Элизы, которые выглядели так, словно кто-то плюхнул ей на голову только что взбитый зефирный крем. Элиза носила мятый кафтан сине-серого цвета и очки, будто сплетённые из ржавой медной проволоки. На её пальце тускло поблескивал напёрсток, пока она носилась по всему магазинчику, как загнанный эльф.
– О! Так последняя партия ткани из фабрики Хеллиган была для вас, миссис Хериссон, – сообразила Элиза и постучала себя пальцем по лбу. – Как глупо с моей стороны. Тысяча извинений. Три рулона, я правильно понимаю?
Бабушка кивнула.
– Но давайте проверим на всякий случай. Прошу за мной, дорогая миссис Хериссон. Простите, так неловко…
Опустив голову, Элиза поспешила по коридору. Бабушка и Поппи двинулись следом.
В конце загромождённого товарами магазина находилась простая деревянная дверь. Вяло улыбаясь, Элиза открыла её маленьким ключом.
Поппи нетерпеливо выглянула из-за бабушкиного плеча, но её ждало разочарование. В комнате было много полок, но, за исключением трёх длинных свёртков в углу, она была пуста.
Элиза сощурилась на ярлычки.
– Шесть ярдов усатой ноющей ткани, восемь порченной промытой норки и три вычесанной и вздыбленной чёрной пряжи.
Ткани были упакованы в скромную сероватую бумагу, и Поппи не терпелось их увидеть.
Вернувшись к прилавку, бабушка достала со дна своей сумки кошелёк.
– Наличными или карточкой? – спросила Элиза.
Бабушка протянула ей смятую бумажку, и Элиза напечатала чек. Поппи ещё никогда не слышала, чтобы кассовый аппарат производил столько шума.
Покончив с делами, Элиза бросила на Поппи взгляд хитрых глаз.
– Что это у тебя под рукой, моя печенюшечка?
Поппи лишь тогда поняла, что Элиза обращается к ней.
– Книжка, – ответила она, переступив с ноги на ногу.
Элиза свела вместе кончики пальцев и легонько кивнула бабушке.
– Позволено ли мне будет взглянуть на неё, солнышко?
Поппи не хотела показывать книжку Элизе, но так как формально книжка ей не принадлежала, то неохотно протянула руку.
Сердце Поппи без какой-то явной причины ускорило ход.
Элиза ахнула и выхватила книжку из пальцев Поппи. Её нижняя губа задрожала.
– Это шёлк, – прошипела она. – У этой книги переплёт из шёлка. Я уже много лет не видела ничего подобного. Это один из старых хеллиганских шелков.
– Откуда ты знаешь? – спросила бабушка.
У