Цена желания. Данте Стрейсон
ее в полевых условиях. Как раз через несколько кварталов был подходящий испытательный полигон – заброшенная строительная площадка. Одна семья из Ирландии хотела построить здесь дом и заселиться сюда. Но как-то не сложилось. Приезжала полиция, родителей арестовали, а детей забрали представительные взрослые. Но тогда это было для меня абсолютно неважно, и этот недостроенный дом служил лишь воплощением моих гениальных и «глобальных» идей. Итак, была выбрана первая трасса – лежащий по диагонали желоб. Ну вот, первое испытание – горка. Я поставил машинку у верхнего конца желоба. Итак, все готово – один, два, три…
– Дай мне машинку.
Мой палец застыл на полпути к кнопке. Это было… очень дерзко. Но удивила больше не дерзость этого, хоть и приглушенного, но звучного голоса, а, скорее, глубина и полное, какое-то хладнокровное спокойствие. От этого мне тут же стало не по себе и я поднял глаза, чтобы увидеть источник моего страха. Им оказался мальчик моего возраста в синих штанах, красной куртке. А голос его звучал приглушенно, потому что шерстяной шарф закрывал нижнюю часть лица.
– Меня зовут Фэйт. Дай мне машинку.
«Фэйт – женское имя, мою бабушку звали так. Значит, я ошибся и это девочка», – подумал я и мысленно восхитился своей блестящей дедукции, достойной того сыщика, сериал про которого я часто смотрел по телевизору. И ляпнул:
– А, так ты девочка!, – и тут же пожалел об этом.
– А что, я на мальчика похожа, что ли? – скривила лицо, собираясь заплакать, девочка – Я не хочу быть похожей на мальчика, мальчишки – глупые бегемоты.
Ну вот, она обиделась… Надо было срочно спасать ситуацию.
– Я не говорил, что ты похожа на мальчика. За шарфом плохо видно лицо. Да и одета ты не в розовое (тогда я думал, что девочки непременно должны носить розовые вещи).
– Ну, мне не нравится розовый цвет. В книжке видела картинку розового бегемота, а я их терпеть не могу.
– Да я уже понял это из твоей дразнилки про мальчишек! – улыбнулся я.
– Это не дразнилка, это факт! – нахмурилась Фэйт.
– Ну, как скажешь! Ты давно переехала?
– С чего ты так решил? – удивилась она, вскинув бровь.
– Ну, я всех знаю в нашем городе, тебя ни разу на улице не видел! Где ты живешь?
– Вон там, – показала Фэйт на ближайший дом. – Я в первый раз вышла погулять так далеко, до этого меня родители дальше двора не отпускали.
– Нет, ты не там живешь. Это дом Кристенсонов, они набожные зануды и их детей я знаю.
– Да нет же, вон там, за этим домом.
И действительно там был дом, в котором жила семья довольно закрытых и скромных людей. И я вспомнил, как родители на кухне разговаривали об этом. Папа, кажется, назвал их странными. «А это, видимо, их дочь» – и снова блестящая дедуктивная конструкция. И тогда я сказал, как раньше это делал папа, когда к нему приходили какие-то важные люди в черных костюмах:
– Ну, приятно познакомиться, Фэйт! Меня