По ту сторону моря. Екатерина Бердичева
И я уверена, что Альеэро, не знаю как, но уйдет искать нашего мальчика.
Я стояла у перил и любовалась звездами, когда ко мне подошла госпожа Сиерин.
– Сани, чем ты нас обработала? – Смеясь, поинтересовалась профессор. – Наши эльфы теперь меня в упор не замечают! Тебе не показалось, что они нас провоцировали?
Мы посмеялись и просто поговорили ни о чем. Оказывается, она – очень интересная тетка. Мы с тобой были правы, предполагая, что слухи, рассказывающие о ее пребывании в изнанке – правда! Они когда-то там были вместе с Эрайеном. Какая насыщенная и интересная у них жизнь! Где она только ни побывала! Даже на том материке, куда мы сейчас направляемся, она уже была. Только очень давно, еще до того, как даяки и даймоны перекроили его на свой лад. Она сказала, что там есть высокие горы и быстрые реки. Красивые долины и каскады озер. Только устроено там все по-другому. Там никогда не было долин Кланов, закрытых друг от друга кольцевыми горами, да и Кланов там нет. Просто по западной окраине континента, с севера на юг, идет одна горная гряда. Потом – предгорья, за ними – равнины с озерами и реками, текущими в море. И горы там выше, и реки – шире. А леса – без конца и края! Но ректор Эрайен рассказывал, что лесов больше нет. Жаль, я бы посмотрела. А коренными жителями этих мест были пришлые из других миров эльфы, гномы и люди. Ректор говорил, что даяки согнали все население в города-ловушки, чтобы удобнее было собирать энергию. Не знаю, доберемся, посмотрим.
Теси, дорогая, продолжаю письмо совсем поздним вечером. У нас сегодня был такой веселый день! Оказывается, когда проходишь экватор, отмечается праздник царя водных народов Гидрона. Мы об этом празднике, как новички, ни сном, ни духом, а хитрые матросы устроили целое представление. Представляешь, после завтрака, вместо того, чтобы заняться парусами, все три корабля их спустили и включили магическую корректировку двигателями в пространстве, чтобы наши судна не разбежались. А потом, во главе с капитаном, торжественно вышли на палубу, одетые в какие-то водоросли и, дружно бухнувшись на колени, стали взывать, протягивая руки вперед, к Гидрону. С ними был и наш Глава экспедиции Ироон Кайрен. Оказывается, он тоже моряк! Я думала, пиратом его называли в шутку. И даже не верила твоему Риибату, считая его приключения россказнями для того, чтобы понравиться тебе. Вот, теперь извинись за меня перед ним. Но только не так страстно, как вы это обычно делаете! До свадьбы еще долго! Чем томительней ожидание, тем сладостней соединение. Видишь, каким я становлюсь философом? Ну, ладно, продолжу про праздник Гидрона.
Мы, приличные пассажиры, с любопытством столпились у бортов, ожидая, появится в волнах ответом на эти страстные вопли Морской Царь, или нет. А команда, потихонечку поднявшись с колен, неслышно встала за нашими спинами… Резкий свист Кайрена – и мы все полетели за борт от сильного толчка в спину! Ты спросишь, почему я не держалась за перила и не уследила за перемещением моряков? Так вот, мы все были настолько поглощены появлением