Перехват. Алекс Орлов
козырнул он, стоя в кальсонах.
– Вызови обслуживание – пусть принесут «Бриск».
– Отличный заказ, сэр! – обрадовался Бурн. – А какой изволите – большой или маленький?
– Пусть принесут большой, наш генерал-полковник парень крепкий.
– А я могу рассчитывать на вашу милость, господин министр? – извиваясь, словно червь, спросил Бурн.
– Рассчитывать ты можешь, – ответил министр. – Только хрен чего получишь.
13
Пока несли коньяк и сладкое, начштаба с министром в трусах и шапочках перебрались к камину – за мраморный столик и кресла с подогревом. Штерн продолжал улыбаться, но ожидал продолжения разговора, ведь тема была не шуточная.
Официант расставил пузатые коньячные бокалы, порезанный лимон и тарелочку каперсов. А когда ушел, министр хлопнул Бурна по руке, когда тот потянулся к бутылке, а потом сам разлил себе и Штерну по полному, а генералу от артиллерии лишь плеснул на дно.
– Итак, сэр, – сказал Штерн, поднимая бокал.
– Будем, начальник, – кивнул министр и выпил первым.
Штерн выпил вторым и почти ничего не почувствовал, поскольку его голова уже была занята составлением сложнейших карт дислокации. Только он знал, где находились те или иные подразделения сил планетного сектора, какие из них никуда не годились, а какие были готовы выступить навстречу врагу и, если не сокрушить его, то хотя бы немного задержать.
– Так что по делу, сэр? – напомнил Штерн.
– А по делу следующее… Как тебе коньячок, кстати?
– Весьма приличный, – ответил Штерн, замечая, что Бурн стряхивает себе остатки из бокалов.
– В общем, в грязи Альбаца теперь плавает военная база шингтонов, так мы прозвали своих вероятных противников.
– И насколько она велика?
– Она велика настолько, что если ты, Клаус, сядешь в свой лимузин и поедешь по ней, то, выехав с утра, приедешь только к обеду на другой ее конец.
– Четыреста тридцать восемь километров, – произнес Штерн. – И там смогут поместиться пять сотен тяжелых крейсеров.
– Да, если они решат строить универсалы, а это очень дорого, – заметил министр, вылавливая из тарелки приглянувшийся ему каперс.
– Мы не знаем их возможностей, сэр. Для нас строить крейсеры-универсалы – дорого, а им, может, в самый раз.
– В любом случае, Клаус, что именно и в каком количестве расположено на этой базе, мы не смогли узнать. Мы послали сорок восемь разведывательных дронов, и все они были уничтожены в течение каких-то секунд. Повезло еще, что по одному они промахнулись, и теперь мы имеем хоть какие-то сведения.
– То есть они его все же уничтожили?
– Да сожгли они его, но за те двадцать четыре минуты, что они ему подарили, он успел сделать съемку и переслать файлы.
– Это хорошо.
– Может, и хорошо, но очень уж страшно.
– Я знаю уже достаточно, сэр, чтобы предположить, что те несколько сотен солдат врага, которых удалось уничтожить нашим специальным силам, прибыли именно с этой базы. Я прав?
Ожидая