Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке. Иван Гончаров

Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке - Иван Гончаров


Скачать книгу
his hand; a book lay open in front of him. Zakhar opened the door.

      «Why are you lying down again, sir?» he asked.

      «Don’t disturb me, you see I am reading», Oblomov said curtly.

      «It’s time to wash and to write», Zakhar said mercilessly.

      «Yes», Oblomov said, coming to himself. «As a matter of fact it is. I’ll be ready directly. You go now. I’ll think».

      «How did he manage to lie down again?» Zakhar growled, jumping on the stove. «He’s not half quick!»

      Oblomov, however, managed to read the page which had turned yellow during the month since he had last read the book. He put the book down, yawned, and then began thinking of «the two misfortunes».

      «What a bore!» he whispered, stretching his legs and tucking them under him again. He felt like lying like that in comfort and dreaming. He gazed at the sky, looking for the sun that he loved so much, but it was right overhead, shining dazzlingly on the whitewashed wall of the house behind which Oblomov watched it set in the evening.

      «No», he said to himself sternly, «first to business and then…»

      In the country the morning would long have been over, but in Petersburg it was just drawing to a close. From the courtyard a mingled sound of human and animal noises reached Oblomov’s ears: the singing of some strolling street musicians, accompanied by the barking of dogs. A sea monster was being brought for show, hawkers shouted their wares in all sorts of voices.

      He lay on his back and put both hands under his head. Oblomov was busy with his plan for reorganizing his estate. He rapidly ran through several important, vital points about the rent he was going to charge for leasing his land, the fields that had to be ploughed, thought of a new and sterner measure against laziness and vagrancy among the peasants, and went over to the subject of arranging his own life in the country. He was preoccupied with the problem of building his new country house; he dwelt pleasurably for a few minutes on the arrangement of the rooms, made up his mind about the size of the dining-room and billiard-room, thought on which side the windows of his study would look, and even remembered the furniture and carpets. After that he decided where to erect the outbuildings, taking into account the number of guests he intended to entertain, and allotted the space for the stables, barns, servants’ quarters, and so on. At last he turned his attention to the garden: he decided to leave all the old lime trees and oaks, to cut down the apple and pear trees and plant acacias in their place; he thought of having a park, but making a rough estimate of the expenses, found that it would cost too much and, leaving it for the time being, passed on to the flower-beds and hot-houses. At this point the tempting thought of the fruit he would gather flashed through his mind so vividly that he suddenly transferred himself to the country as it would be several years hence when his estate was already reorganized according to his plan and when he lived there permanently.

      He imagined himself sitting one summer evening at the tea-table on the veranda under an impenetrable canopy of trees, lazily inhaling the smoke from a long pipe, dreamily enjoying the view from behind the trees, the cool air, the stillness; in the distance the com in the fields was turning yellow, the sun was setting behind the familiar birch-wood and spreading a red glow over the mirror-like surface of the pond; a mist was rising from the fields; it was getting cool, dusk was falling; the peasants were returning home in crowds. The idle servants were sitting at the gate; cheerful voices came from there, laughter, the sound of a balalaika; girls were playing a game of catch; his own little children were playing round him, climbing on his knees, putting their arms about his neck; at the samovar sat – the queen of it all – his divinity – a woman – his wife! Meanwhile, in the dining-room, furnished with elegant simplicity, bright, friendly lights were lighted, and the big, round table was being laid; Zakhar, promoted to butler, his whiskers perfectly white by now, was setting the table, placing the glasses and the silver on it with a pleasant ringing sound, every moment dropping a glass or a fork on the floor; they sat down to an abundant supper; Stolz, the comrade of his childhood and his faithful friend, was sitting next to him, as well as other familiar faces; then they went to bed…

      Oblomov’s face suddenly flushed with happiness: his dream was so vivid, so distinct, and so poetical that he at once buried his face in the pillow. He suddenly felt a vague longing for love and peaceful happiness, a keen desire for his native fields and hills, for a home with a wife and children of his own… After lying for five minutes with his face in the pillow, Oblomov slowly turned over on his back again. His face shone with tender, warm emotion; he was happy. He stretched out his legs slowly and with delight, which made his trousers roll up a little, but he did not notice this slight disorder. His obliging imagination carried him lightly and freely into the far-away future. Now he became absorbed in his favourite idea: he was thinking of a small group of friends settling in villages and farms within ten or fifteen miles of his estate, who would visit each other daily in turn, and dine, sup, and dance together; he saw nothing but bright days and bright, laughing people, without a care or a wrinkle, with round faces and rosy cheeks, double chins and insatiable appetites; it was going to be a perpetual summer, everlasting gaiety, lovely food, and sweet leisure…

      «Oh Lord, oh Lord!» he murmured, overflowing with happiness, and came back to reality. He heard five people shouting their wares in the courtyard: «Potatoes! Who wants sand – sand? Coals! Coals! Spare a few coppers for building a temple of God, ladies and gentlemen!» And from the house that was being built next door came the sound of axes and the shouts of workmen.

      «Oh dear!» Oblomov sighed mournfully aloud. «What a life! How horrible these town noises are! When will the heavenly life I long for come? When shall I return to my native woods and fields? Oh», he thought, «if only I were lying under a tree on the grass now, looking at the sun through the branches and counting the birds on them. Some rosy-cheeked maid-servant with soft, round bare arms and a sunburnt neck would bring me my lunch or dinner, lowering her eyes, the pretty rogue, and smiling… Oh, when will this time come at last?»

      «And what about my plan, the bailiff, the flat?» he suddenly heard a voice inside him say.

      «Yes, yes!» Oblomov said hurriedly. «At once! At once!»

      He quickly rose and sat up on the sofa, then he lowered his feet to the floor, got into both his slippers at once, and sat like that for several minutes; then he got up and stood thinking for a minute or two.

      «Zakhar! Zakhar!» he called loudly, looking at the table and the inkstand.

      «Oh, what is it now?» Zakhar muttered as he jumped off the stove. «I wonder I’ve still strength left to drag my feet about», he added in a hoarse whisper.

      «Zakhar!» Oblomov repeated thoughtfully, without taking his eyes off the table. «Look here, old fellow», he began, pointing to the inkstand, but sank into thought again, without finishing the sentence.

      Then he raised his arms slowly, his knees gave way, as he began stretching himself and yawning.

      «We’ve still got some cheese left», he said slowly, still stretching himself, «and – er – yes, bring me some Madeira; dinner won’t be for some time yet, so I think I’ll have a little lunch…»

      «Where was it left, sir?» Zakhar said. «There was nothing left».

      «What do you mean?» Oblomov interrupted him. «I remember very well – it was a piece as big as that».

      «No, sir», Zakhar insisted stubbornly.

      «There wasn’t any piece left at all».

      «There was!» said Oblomov.

      «There wasn’t», replied Zakhar.

      «Well, go and buy some».

      «Give me the money, please, sir».

      «There’s some change on the table, take it».

      «There’s only one rouble forty copecks, sir, and the cheese costs one rouble sixty copecks».

      «There were some coppers there too».

      «I never saw them, sir», said Zakhar, shifting from one foot to another. «There was some silver and it’s still there, but there were no coppers».

      «There


Скачать книгу