Афоня. Павел Патлусов
вместо имени. Настоящее имя нашего героя Афоня, сын Титов, то есть отца звали Тит.
2
Патлатые – волосатые, обросшие длинными волосами люди. В. Даль
3
Ичетыги – татарские сапоги из кожи.
4
Пестерь – холщовая сумка.
5
Чуга – узкий кафтан с рукавами по локоть, на пуговицах. Н. Костомаров
6
Якшаться- дружить, общаться, знакомиться В. Даль
7
Покумекали – подумали, обсудили. В. Даль
8
Тягилай – Длинный кафтан со стоячим воротником и короткими рукавами. В. Даль
9
Смрад – отвратительное зловоние, чад, вонючий запах. В. Даль
10
Гребок – короткое весло. В. Даль.
11
Засёл – маленькая деревушка, посёлок, новосёлок, выселок. В. Даль
12
Вогулы – русское название народов манси. Прим. автора.
13
Притулять – прислонять, приставлять, прикрыть, приютить. В. Даль
14
Приспичило – пришла крайняя нужда, вынь да положь, роди да подай. В. Даль.
15
Тягло – повинность, налог. Н. Костомаров.
16
Потчивать – от слова почитать – оказывать честь, уважать. В. Даль
17
Уд – в старину так называли мужской половой член. Прим. автора.
18
Ордабазар – временная кочевая ставка мурзы. Тюрское слово.
19
Якши – хорошо. Татарское слово
20
Огневой бой – пищали, ружья, пушки.
21
Другоряд – другой, в другой раз, вторично, снова, или ещё раз. В. Даль
22
Аршин – старинная мера длины, равная 0.71 метра
23
Сажень – русская мера длины; сажень маховая, в размах обоих рук, равна 2 метрам; сажень косая, от пятки до конца поднятой вверх руки противоположной стороны, равная 2.5 метра.
24
Ально – даже. В. Даль