Uus lapsehoidja. Carla Cassidy

Uus lapsehoidja - Carla Cassidy


Скачать книгу
kõndis ümber laua ning jäi naise ette seisma. Liiga lähedale, tungides Amanda isiklikku ruumi. Mehe rohelised silmad läikisid ning huuled kaardusid jälle, ent seekord mitte meeldivaks naeratuseks.

      „Kas te polegi siis kuulnud?” küsis ta ning kergitas üht tumedat kulmu. „Melanie lõpetas rääkimise ööl, kui ma tapsin tema ema.”

      1 Creek – abajas, jõeharu, oja. Tõlkija

      Teine peatükk

      Sawyer märkas, kuidas naine tõstis veidi bravuurikalt lõua, muutudes samal ajal näost kahvatuks. Amanda oli kaunis naine pehmete pruunide juuste ja siiraste siniste silmadega. Ta lõhnas jasmiini järele ning Sawyer tundis selle sisse hingamisel ärevust.

      „Kui püüate mind šokeerida, siis see ei õnnestunud,” teatas Amanda. „Ma peatusin teel siia ühes kohvikus ja kuulsin jutte selle kohta, et teie vastutate oma naise surma eest.”

      „Miks te siis siia tulite? Miks te ei põgenenud, kui neid jutte kuulsite?”

      Naise palgele ilmus taas värvi. „Sest Melanie vajab kedagi ja mu vend ütles, et olete hea mees.”

      Sõlm, mis oli juba mitu nädalat Sawyeri rinnus pesitsenud, hargnes naise sõnade peale. Ta oli alati uskunud, et on hea mees, kuid Erica surm oli muutnud ta kellekski, kelle ta vaevu ära tundis.

      „Mina ei tapnud teda.” Sõnad kõlasid kiretult. „Ent ma pean teadma, kui tugev te olete, kas suudate vastu panna kuulujuttudele, mis on toonud siia majja ja minu ellu midagi inetut. Ma ei taha, et Melanie kiinduks teisse ja teie laseksite siit jalga, sest ei pidanud kuulujuttudele vastu.”

      Amanda tõstis uuesti lõua. „Mul pole kavas siit lahkuda enne, kui olete andnud mulle vastava korralduse.”

      Sawyer noogutas, olles vähemalt sel hetkel naise vastusega rahul. „Mõrvajuurdlus alles kestab. Ütlen kohe ära, et mina olen praegu peamine kahtlusalune.”

      „Te ütlesite, et Melanie lõpetas tol ööl rääkimise. Kas võiksite rääkida, mis juhtus? See aitaks mul teda veidi paremini mõista.”

      Sawyerit läbistas pöörane mure tütre pärast. Mida Melanie tol ööl oma magamistoa aknast oli näinud? Kui ta lõpuks uuesti rääkima hakkaks, mida ta võiks politseile rääkida?

      „Ma ei saa teile täpselt rääkida. Tean vaid seda, et ööl, kui Erica mõrvati, olin ma kabinetti magama jäänud ja ärkasin karje peale. Teadsin kohe, et see oli Melanie. Tormasin trepist üles tema magamistuppa ning leidsin ta akna juures seismas. Melanie nuuksus ja värises nii tugevasti, et suutis vaevu rääkida. Ta osutas aknale ja ütles: „Emme on läinud.””

      Amanda nägu väljendas samasugust õudust, mida Sawyer oli tol ööl tundnud. Mees jätkas: „Ma vaatasin aknast välja, kuhu Melanie osutas. Väljas oli täiskuu ja ma nägin kail üht Erica kinga ja õlasalli, mille ta välja minnes sageli õlgadele heitis. Ma arvasin, et Erica oli kailt vette kukkunud. Ent kui jooksin teda välja otsima, nägin verd ja teadsin, et ta polnud kukkunud.”

      Sawyer hingas sügavalt sisse, tundes vajadust joogi järele. Ta tahtis end valusate mälestuste – nii Erica elu kui ka surma – vastu tuimestada.

      „Nii et te ei tea, mida Melanie nägi?”

      Sawyer raputas pead. „Ma ei tea, mida ta nägi, aga see hirmutas teda nii, et röövis kõnevõime. Tollest ööst saati pole ta sõnakestki lausunud.”

      Mees tundis end järsku kurnatuna ning läks ukse juurde. Ta tahtis midagi juua ja siis unenägudeta magada. Ning ta pidi eemale saama preili Amanda Rockportist, tema meeldivast lõhnast ja iharatest huultest, mis meenutasid Sawyerile, et sellest oli kaua möödas, kui ta viimati naisega armurõõme oli jaganud. Nad polnud Ericaga koos maganud juba pikka aega enne naise surma.

      „Nagu näete, on siin arvuti. Võite seda julgelt kasutada, kui mind siin pole. Kui vajate midagi Melanie jaoks, andke teada ja me muretseme selle. Teie toas on telefon, mille number on mugavuse huvides majatelefoni omast erinev.” Sawyer ütles numbri ning andis siis käega märku, et Amanda kabinetist lahkuks. „Kui teil küsimusi pole, võite lahkuda.”

      Amanda kõndis mehe ees, saledad puusad kergelt tumesinise kleidi all õõtsumas. „Kas me kohtume hommikul?” küsis naine trepijalamil seistes.

      „Ilmselt mitte. Ma lahkun vara, et Baton Rouge’i kontorisse sõita. Õhtusöögi ajaks olen kodus. Kui midagi vajate või teil küsimusi on, siis meie kokk Helen aitab teid.”

      „Siis vist ütlen lihtsalt head ööd,” vastas Amanda.

      Sawyer seisis alumisel trepiastmel ning vaatas, kuidas naine ülemisele korrusele läks. Miski Amandas näis habras olevat, vari silmis, kurblikkus näojoontes.

      Sawyer lootis, et naine on tugevam, kui välja paistis, sest ta vajas Melanie kõrvale kedagi tugevat ja kindlat. Ta vajas kedagi, kes ei põgeneks kuulujuttude ja temale osutava mõrvajuhtumi tõttu minema.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCADxAJMDASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQA AAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3 ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWm p6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEA AwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSEx BhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElK U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3 uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD5ENpI Ce+PSmNA6nmuthht0doywBAySR0rpvAfw9h8Z+K4Le4MsGjwfv765SJn8uEHBIVTk+uBzgGvupyV OLnLZHs/WEtzynac96CCK67xh4Hu/C/iDUtPUfbo7TLrcwKWSSHdhZQcfdOV5OOo9awf7G1CW7+z LYXRuBK8HlCFi3mKMsmMfeA5I6gdacZKSUk9DdVFLVGfSbh6mtA+HdWe6W3XS73zmV2Ef2d9xCtt Y4xnAPBPY8VH/YGpi2FwdNvBblGk8027bdqjLHOMYA5z6c9KtWZfMu5T3D3zSbvrV2Tw/qkQBk02 8QFlQE27gbmYoozjqWBUepBHWq1zaT2Uqx3MEtu5UOElQoSp6HBHQ9jTST6hzIj3j3o3j3poYDtR nPar5Q5h4OfWk3fWjBPf8qTBzwc/WjlJ5xd31o3/AFpyjc2BSMAOtLlK5kJu+tLnjPNMB/KtLS9A vdagne1ERSH7xlmVPyz1/Cs3oJysZ+8e9G4H1r0/UvB2l3ekywaZozRam8SNFcS6lFsX5vmJBkOd y8AdiCe4A821XTp9IvGtblUWVVVz5bhxhgCORx0P4VEZqRHtCHePU0VX8wetFWT7U7WEoZ2v5JjG saDCg++fz6fpXqfwm8Y6RcX02g66biLTNZQxSGxZFuI5l+ZCr

Скачать книгу