Атлант расправил плечи. Айн Рэнд

Атлант расправил плечи - Айн Рэнд


Скачать книгу
за деятельностью Ларкина, Риарден невольно вспоминал муравья, изнемогающего под тяжестью хвоинки. То, что трудно ему, не требует от меня никакого усилия, думал Риарден, наделяя друга советом, a также – при возможности – тактичным и терпеливым вниманием.

      – Я твой друг, Хэнк.

      Риарден вопросительно посмотрел на гостя.

      Ларкин отвернулся, как бы что-то обдумывая, и после некоторой паузы осторожно спросил:

      – А как дела у твоего человека в Вашингтоне?

      – Нормально, надеюсь.

      – В этом следует быть уверенным. Это важно. – Он посмотрел на Риардена и повторил с подчеркнутой настойчивостью, как бы исполняя трудный моральный долг: – Хэнк, это очень важно.

      – Полагаю, что так.

      – На самом деле, я приехал сюда, чтобы сказать тебе именно это.

      – По какой-то конкретной причине?

      Подумав, Ларкин решил, что выполнил свой долг:

      – Нет.

      Тема эта была неприятна Риардену. Он понимал, что следует иметь человека, который будет защищать его интересы в законодательных органах; все предприниматели располагали подобными людьми. Однако сам он никогда не уделял особого внимания этой стороне своего дела и никогда не мог убедить себя в том, что она действительно необходима.

      Всякий раз, когда он пытался задуматься над тем, что некто за деньги должен лоббировать интересы компании в верхах, его останавливало некое отвращение, состоявшее из смеси скуки и брезгливости.

      – К сожалению, Пол, – принялся он рассуждать вслух, – к этому делу приходится привлекать совершенно никчемных людей.

      Отвернувшись в сторону, Ларкин произнес:

      – Такова жизнь.

      – И черт меня побери, если я понимаю причину. Ты способен назвать ее мне? Что в мире идет не так?

      Ларкин скорбно пожал плечами:

      – Зачем задавать бесполезные вопросы? Насколько глубок океан? Как высоко небо? И кто такой Джон Голт?

      Риарден распрямился в кресле.

      – Нет, – произнес он отрывисто. – Нет. Нельзя позволять себе подобные настроения.

      Риарден встал. Утомление оставило его, едва речь зашла о деле. Он ощутил бунтарский порыв, потребность вернуть и заново утвердить свой собственный взгляд на бытие, смысл которого он так остро ощущал сегодня по дороге домой и которому ныне угрожало что-то безымянное.

      Чувствуя возвращение энергии, Риарден зашагал по комнате. Он посмотрел на своих родных: бестолковые и несчастные дети, все, в том числе и его матушка; глупо обижаться на их недомыслие; оно является следствием беспомощности, а не злого умысла. И именно ему следует научиться понимать их – он может передать им свою радостную и беспредельную силу, которую они не в состоянии ощутить.

      Он посмотрел на противоположную сторону комнаты. Его мать увлеченно разговаривала о чем-то с Филиппом; однако он отметил, что увлеченность эту нельзя было назвать подлинной, оба они были взволнованы. Филипп сидел в низком кресле –


Скачать книгу