Маньяк. София Иванова
перевод латинской фразы.
Чем меньше страх, тем меньше опасность. Гласил перевод с латинского. Я призадумалась, смысл был прост. Но почему мой разум решил выдать именно эту фразу во время сна, еще и на латинском языке.
Видимо дают о себе знать напряженные будни. Предупреждения Роберта еще больше нагнетают обстановку и мой мозг решил поиграть в загадки.
Я снова углубилась в дела.
Во всех трех было нечто общее, но настолько незначительное, что не удивительно, почему Роберт не заметил.
Помимо того, что все девушки были рыжеватыми блондинками, высокого роста, худощавыми и излучали сексуальность, была еще одна особенность.
Все три девушки увлекались экстримом.
Мелани увлекалась прыжками с парашютом. Кристи – альпинизмом. Дженнифер – рафтингом.
Увлечения разные, но все одинаково опасны. Не знаю, имеет ли это отношение к делу, но маленькая общность есть.
Я поспешила к Роберту, дабы рассказать о находке.
Зайдя в кабинет обнаружила его за работой.
– Можно войти?
Мужчина поднял взгляд и махнул рукой, чтобы входила.
– Дверь закрой. – и дальше уставился в монитор.
– Я нашла кое –что общее, не знаю важно ли. – постаралась его завлечь.
– Правда? Что обнаружила? – он не отрывался от работы.
– Все три девушки увлекались экстремальными хобби. Мелани – парашютный спорт, Кристи – альпинизм, Дженнифер – рафтинг. – быстро протараторила. Мужчина оторвал взгляд от монитора и перевел на меня.
– Интересно, – произнес задумчиво. – Что это может значить? – сказал как будто в пустоту.
– Не знаю, – тихо прошептала в ответ.
Глава 7
К середине рабочего дня на меня навалилась усталость. Решила устроить себе обед в кафе за углом, оставив идею с фаст-фудом на следующий раз. Выпить стакан ароматного кофе и съесть кусок идеального черничного пирога, все что было необходимо для настроения, вкупе с уютной атмосферой на сдачу.
Выскочив из участка поспешила через дорогу. Но моим планам не суждено было сбыться.
Я услышала резкий визг тормозов, прямо над своим ухом. Глухой удар пришёлся прямо в район живота.
Благо водитель вовремя затормозил и меня лишь слегка откинуло на асфальт. Как я не заметила автомобиль, не понимаю. Видимо настолько погрузилась в свои мысли о вкусном пироге, что неслась к заветной вывеске, как умалишённая.
Ситуация была мало приятной, я приподнялась и уселась выпрямив ноги перед собой, пытаясь оценить весь ущерб. Мои колготки были изодраны на коленях, из раны на локте сочилась кровь, а голова ныла от удара об асфальт. Я потерла место на лбу, поморщившись не столько от боли, сколько от осознания, что будет огромная шишка.
Из машины выбежал водитель. Судорожно пытался помочь мне встать и лепетал извинения. Но мне стало хуже, как только я увидела за ним статную фигуру, появившуюся из салона автомобиля. Он смотрел на меня своими жгучими карими глазами исподлобья, нагоняя не то жуть, не то смущение. В его взгляде не было