Дочь хаоса. Сара Риз Бреннан
Не нарушаешь правил по мелочам, верно, Спеллман? Ты бунтовщица крупного размаха. Похищать запретные книги, воскрешать мертвых – вот твой достойный масштаб. Кстати, новый цвет волос смотрится очень сексуально.
Я только хмыкнула.
Как-то даже никогда не задумывалась, сексуальна моя новая прическа или нет. И вообще понятия не имею, сексуальна ли я. В целом, надеюсь, да.
Ник – вот он точно такой. Но я ни за что этого не скажу.
– Спасибо, наверное. Не знаю, оставлю ли я его. Может, лучше перекрасить, как было?
Когда я продала свою душу Сатане, мои волосы побелели, как свежий снег. Меня это не то чтобы раздражало, просто было непривычно. Мне всегда нравилось, что мои волосы имеют тот же оттенок, что и мамины на сохранившихся у меня фотографиях. В праздник Йоль я вызвала призрак мамы. Прелестная златовласая девушка, хрупкая и нежная. Не то что я.
Чтобы соответствовать новым волосам, я старалась одеваться, как Вещие сестры, но это было как-то неправильно. Пыталась вызывать маму, но это тоже было неправильно. Скорей бы уж выяснить, какой я должна быть в новой ипостаси.
Когда Харви впервые увидел меня, то удивленно распахнул глаза. Он сто раз рисовал меня с золотыми волосами – подмечая мельчайшие детали, с любовью. А в таком виде он меня, наверное, и рисовать-то не захочет.
Выгнув бровь, я посмотрела на Ника. Уж ему-то, кажется, моя новая прическа нравилась.
– Разочаруешься?
Он покачал головой:
– Ты и так, и так сексуальна.
Вот оно, опять это слово. Может, я и хотела быть сексуальной, только не знала, как заговорить об этом. А потому закашлялась.
– Нет, ну не может быть, чтобы я оставила трактат дома, – пролепетала я. – Обычно я не страдаю забывчивостью.
Может, он остался на столе в кофейне? Но я готова была поклясться, что там даже не открывала сумку. Может, и впрямь забыла? Я сосредоточенно нахмурилась. Рабочий беспорядок явно не в моих привычках.
– Такое с каждым случается. Не повезло, вот и все.
Не повезло.
Я воззрилась на Ника, как громом пораженная, и увидела в его глазах отблески битого стекла.
– Что с тобой?
Я собралась с мыслями.
– Ничего. Все в порядке. Отлично. Просто «зашибись – не обломись», как говорит тетушка Хильда. Кстати, поздравляю с возвращением с каникул на Грешной Земле!
Ник прислонился к стене и заговорил тихим ласковым голосом:
– Скучала по мне?
Я неуверенно смолкла.
– Конечно. Как оно там, на Грешной Земле? Здорово? Я там никогда не была, но слышала, что в Мертвом Красном море водятся русалки. Мне бы очень хотелось посмотреть. Наверное, они обворожительные. Я прочитала о них много книг. «Я слышал, как поют они, русалки, друг для дружки. Не думаю, что мне споют оне»[1].
Я закончила цитату еще одним приступом кашля. Вряд ли людская поэзия часто читается под малопочтенными сводами академии.
– А вот мне русалки пели, – заявил Ник. – Надо только их немного очаровать.
– Прямо так уж и немного?
Ник
1
Эллиот Т. С. «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока». Пер. В. Топорова.