Скажи мне все. Камбрия Брокманн

Скажи мне все - Камбрия Брокманн


Скачать книгу
с другой стороны раскладного стола стоял принц. На каждом конце стола стояли одноразовые бумажные стаканчики красного цвета, выстроенные треугольником, каждый стаканчик был наполовину наполнен пивом. Пол был покрыт чем-то липким, в воздухе стоял кислый запах спиртного.

      Принц оперся о стол, наклонившись навстречу нам с Руби.

      – Кстати, меня зовут Халед, – представился он, протягивая руку. – Мы типа как уже встречались.

      – Малин, – ответила я, пожимая его руку. Ладонь его была теплой и скользкой от пота.

      – Принц? – спросила Руби, отчего мы все уставились на Халеда – алкоголь заставил нас забыть о правилах вежливости. Щеки Руби порозовели. – Извини, я не собиралась давать тебе прозвище.

      Халед вздохнул.

      – Не волнуйся на этот счет. Так или иначе, мой папаша – важная шишка.

      Руби признательно улыбнулась ему.

      – А как ты попал в Хоторн?

      – Ну, – попытался объяснить он, – я хотел стать хирургом. И записался на программу подготовки в медицинский. – Он помолчал, бросив взгляд на Макса. – Как и Макс, к слову говоря. В общем, мои родители предпочли бы, чтобы я остался в Абу-Даби и получил работу в правительстве, но сказали, что я могу поехать сюда – в Штаты. В Мэн, Миннесоту или на Аляску – только в самые холодные штаты. Они уверены, что я сдамся, не выдержав и одного семестра, и вернусь домой, особенно когда начнутся снегопады. Я человек теплолюбивый.

      – Как круто! – восхитилась Руби. – Я никогда не бывала за границей. Ничего, если я спрошу, но ты совершенно не выглядишь…

      – Так, как будто я с Ближнего Востока? – довершил Халед.

      – Да, – подтвердила Руби.

      – Некоторое время я учился в Лондоне – в средней школе. Мой отец был там в командировке несколько лет. Так что я, можно сказать, отчасти вырос там, – объяснил он.

      Руби подняла стаканчик, в котором плескалось и шипело пузырьками пиво.

      – Тогда за надежду на то, что ты останешься с нами и не решишь в ближайшее время вернуться домой.

      Халед улыбнулся и сдвинул свой стаканчик с ее.

      – За надежду.

      Джон встал рядом со мной и протянул мне шарик.

      – Дамы первые, – сказал он. Я посмотрела на мячик для пинг-понга, не понимая, что мне с ним делать, и перевела взгляд на Руби, прося помочь.

      – Это «пив-понг», – шепнула она. Должно быть, вид у меня был по-прежнему озадаченный, потому что она чуть слышно добавила: – Кинь его в чей-нибудь стакан; если попадешь, то пьют они, и наоборот.

      Я довольно метко кидала шарик в стаканчики. На протяжении пяти минут мы с Руби выигрывали. Джон и Халед выхлебали по пять стаканчиков каждый. Оба маялись обильной отрыжкой, движения их стали замедленными и неуклюжими. Джон постоянно проводил влажной рукой по волосам; в итоге они встали дыбом, светлые пряди топорщились во все стороны.

      – Вы нас раскатываете, – заявил Халед, улыбаясь и качая головой. Похоже, он был не против проигрывать.

      Держался Халед небрежно, улыбкой


Скачать книгу