Путешествие на Запад. Том 4. Чэн-энь У

Путешествие на Запад. Том 4 - Чэн-энь У


Скачать книгу
я вам расскажу о себе, – с гордостью произнес Сунь У-кун.

      Как-то раз я поднялся

           На гору Плодов и цветов,

      И мятежные мне подчинились

           Драконы и тигры,

      И в небесных чертогах

           Затеял я буйные игры,

      Напугав и священных архатов

           И древних отцов.

      Но лишь только мучительный голод

           Проснулся в груди,

      В тайнике Лао-цзюня

           Две-три я похитил пилюли,

      А замучила жажда,

           Я выпил, лишь стражи заснули,

      Чарок семь со стола

           Императора неба Юй-ди.

      Тут бессмертным сияньем

           Глаза у меня засверкали,

      И не черным, не белым огнем,

           А огнем золотым.

      Небеса омрачились тогда

           Облаками печали,

      И луна потускнела,

           Закутавшись в траурный дым.

      В золотых украшеньях, —

           Не посох я выбрал, а чудо! —

      Мне как раз по руке,

           Не страшна с ним любая беда!

      Я похитил его,

           Ускользнув невидимкой оттуда,

      Той же самой дорогой,

           Какою проник я туда.

      Так меня ль испугать

           Кровожадностью демона злого?

      Что мне оборотни!

           Что мне происки дьявольских сил!

      Что мне черти большие и малые!

           Беса любого,

      Ухватив, разорву пополам,

           Сколько б он ни просил!

      Задрожит и по норам попрячется

           Свора их злая,

      Не спасут их

           Ни ноги, ни крылья, когда налечу.

      Изрублю я коварных,

           Сожгу непокорных дотла я,

      Как зерно, истолку,

           И, как легкую пыль, размельчу.

      Восьмерых я бессмертных

           Могуществом превосхожу46,

      Тех, что ездили за море.

           Бросьте сомненья и страхи!

      Я поймаю вам оборотня

           И его покажу,

      Чтоб вы знали меня,

           Мудреца Сунь У-куна, монахи!

      Монахи, насупившись, слушали Великого Мудреца, а сами думали, покачивая головами: «Ну и расхвастался этот лысый прохвост! Видно, неспроста!» Однако они не стали ему перечить и даже высказали свое одобрение к тому, что он сказал. Один только старый лама не удержался.

      – Постой! – сказал он. – Как же ты собираешься ловить оборотня, когда твой наставник хворает? Как бы с ним чего не случилось, пока ты будешь биться с чародеем. Как говорится в пословице: «И не заметишь, как получишь рану». Смотри, затеешь с оборотнем драку, впутаешь в нее учителя – нехорошо получится.

      – Да, ты прав! Совершенно прав! – ответил Сунь У-кун, спохватившись. – Я пока снесу холодной водицы испить моему учителю, а там видно будет.

      С этими словами Сунь У-кун зачерпнул холодной воды, вышел из кухни и направился в келью настоятеля.

      – Наставник! – окликнул он Танского монаха. – Выпей холодной водички!

      Танский монах, мучимый жаждой, приподнялся,


Скачать книгу

<p>46</p>

Восьмерых я бессмертных могуществом превосхожу... – По даосским представлениям, восемь бессмертных вышли из знаменитых людей, живших в IX— X веках (эпоха Сун). Их имена и изображения весьма популярны в китайском народе, а именно: Хань Чжун-ли (с веером) – покровитель врачей; Люй Дун-бинь (с мечом) – покровитель военных; Цжан Го-лао (с кистью) – покровитель литераторов; Цао Го-цзю (с кастаньетами) – покровитель актеров; Хэ Сянь-гу (с вышивками) – покровительница домашнего уюта; Те-Гуай-ли (с горлянкой) – покровитель магов; Лань Цай-хэ (с флейтой) – покровитель музыкантов; Хань Сян-цзы (с корзинкой) – покровитель цветоводов. Славится художественная композиция, в которой изображены все восемь бессмертных, переправляющихся через море.