Анна К.. Илья Ноябрёв
Как ты и просил, дорогой! Тебе нравится?
Дональд. Ты мне нравишься всегда, в любом наряде. Но сегодня особый случай!
Дональд раскрыл коробку и вынул из нее купленное ожерелье.
Анна (всплеснув руками). Это же вещь Джоан Кроуфорд! Боже, как я хотела это иметь!
Анна бережно берет из рук Дональда ожерелье и прикладывает к своей груди.
Дональд помогает справиться с хрупким замком.
Анна. Я в восторге! Оно сделано по эскизам Мириам Хаскел!
Дональд. Я знаю!
Анна. А есть ли на свете что-нибудь, чего ты не знаешь? Я тебя обожаю! Спасибо, милый!
Анна берет Дональда под руку, и они отправляются на праздничный ужин.
Анна направляет машину в центр города и одновременно говорит по телефону.
Анна. Сейчас я приеду и все расскажу в лицах!
В это время дня в центре обычно трудно припарковаться. Ей приходится оставить машину за углом и еще почти квартал идти к магазину. Первое, что ей бросается в глаза, это огромная конструкция, выполненная в урбанистическом стиле, которую несколько рабочих пытаются водрузить на подиум в центре зала. Это им не очень удается. «Операцией» руководит новая подруга Анны – Бетси Тверская, русская, приехавшая в Нью-Йорк с целью открыть свою галерею современного искусства.
Бетси. Двигайте осторожно вон до той отметки! Надо, чтобы было точно по центру!
Тут она замечает Анну и бросается к ней.
Бетси. Аннушка, прости за бардак, но эти американцы бестолковые! Пошли ко мне – здесь шумно!
Подруги садятся на маленький диванчик.
Бетси. Что он тебе подарил?! Не томи – я сгораю от нетерпения!
Анна. Жемчужное ожерелье Мириам Хаскел!!! Ты же знаешь – я мечтала о нем!!!
Бетси. Он знал об этом?
Анна. Я никогда ему об этом не говорила! Просто Дональд – гений предвидения! Он всегда обо всем догадывается!
Бетси. Вот видишь, а говорят, что интуиция – это чисто русское! Тебе с мужем повезло! Я не хочу поминать моих трех мужей плохо: каждый из них сделал для меня, что мог, но… жизнь диктует свои правила игры, и вот я в Нью-Йорке, пытаюсь что-то сделать и у меня ничего не выходит!
Анна. Не отчаивайся, Бетси!
В это время раздается дикий грохот. В зале явно что-то случилось.
Бетси. Боже мой! Если они ее разбили – я их уничтожу!!!
Бетси срывается с места. Анна следует за ней.
В центре торгового зала суматоха: рабочие уже установили конструкцию и начали поднимать на нее изваяние лошади в натуральную величину, трос лопнул и скульптура соскользнула вниз. Под мордой упавшей лошади лежит человек.
Бетси. Господи! Только не это!
Человек под лошадью лежит ничком и не подает признаков жизни.
Все присутствующие оцепенели. Первой приходит в себя Анна – она бросается к лежащему, берет его руку в свою и… в этот момент он шевелится. Он пытается приподняться – мешает лошадиная голова. Опомнившиеся рабочие быстро оттаскивают скульптуру.
Вронский.