Пир стервятников. Джордж Мартин

Пир стервятников - Джордж Мартин


Скачать книгу
вывел мальчика на воздух – свежий, насколько это возможно в Королевской Гавани. Сорок золотых плащей, расставленные вокруг площади, охраняли лошадей и носилки. Джейме отошел в королем в сторону и усадил его на мраморные ступени.

      – Я совсем не боялся, – убеждал его Томмен. – Меня просто стошнило. А вас разве не тошнит? Как вы только терпите, сир дядя?

      Я нюхал собственную гниющую руку, которую повесил мне на шею Варго Хоут.

      – Человек может вытерпеть почти все, если нужда заставит, – сказал Джейме своему сыну. – Я чуял запах поджаренной плоти, когда король Эйерис испек человека в его собственных доспехах. – На свете много страшного, Томмен. Можно бороться с ужасом, можно над ним смеяться… можно смотреть, не видя… уйти в себя…

      Томмен задумался.

      – В себя… Да, я уже делал это, когда Джоффи…

      – Джоффри. – Перед ними возникла Серсея. Ветер хлопал ее юбками. – Твоего брата звали Джоффри, и он никогда бы не осрамил меня так, как ты.

      – Я нечаянно. Я совсем не боялся, матушка, но от вашего лорда-отца так пахнет…

      – Думаешь, мне так приятно это нюхать? У меня тоже есть нос. – Серсея взяла сына за ухо и подняла на ноги. – И у лорда Тирелла есть. Но он не блюет в святой септе, а леди Маргери не хнычет, как дитя малое.

      Джейме тоже встал.

      – Довольно, Серсея.

      Ее ноздри раздулись.

      – А вы зачем здесь, сир? Вы, насколько я помню, поклялись не покидать отца, пока не закончится бдение.

      – Оно закончилось. Поди посмотри на него.

      – Я сказала, что оно будет длиться семь дней и семь ночей. Надеюсь, лорд-командующий помнит, как считать до семи. Загни пальцы на одной руке и прибавь два.

      Придворные, спасаясь от зловония, тоже выходили из септы.

      – Тише, Серсея, – предостерег Джейме. – Лорд Тирелл идет сюда.

      Это подействовало. Когда Мейс Тирелл склонился перед ней, она обнимала сына за плечи.

      – Надеюсь, его величество здоров? – спросил лорд.

      – Король во власти горя, – сказала Серсея.

      – Как и все мы. Если я могу сделать хоть что-то…

      Высоко над ними каркнула ворона. Она сидела на статуе короля Бейелора и гадила святому на голову.

      – Вы могли бы сделать для Томмена очень многое, милорд, – сказал Джейме. – Не угодно ли вам поужинать с ее величеством после вечерней службы?

      Серсея испепелила брата взглядом, но в кои-то веки у нее достало благоразумия промолчать.

      – Поужинать? – опешил Тирелл. – Да, разумеется… почту за честь… вместе с моей леди-женой.

      Королева с деланной улыбкой произнесла нечто любезное. Но когда Тирелл удалился, а Томмена увел сир Аддам Марбранд, она напустилась на брата.

      – Вы пьяны, сир, или бредите? С какой стати я должна ужинать с этим алчным глупцом и его пустоголовой женой? – Ветер шевелил ее золотые волосы. – Я никогда не назначу его десницей, если ты это…

      – Тирелл нужен тебе, – перебил ее Джейме, – но не здесь. Попроси его взять


Скачать книгу