Полная луна. Пелам Вудхаус

Полная луна - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
его суженую, и король предположил, что ее переехала машина, когда остановилось такси, а из него вышел Фредди.

      Глядя печально и серьезно, Фредди взял Листера под руку и отвел в сторону. Король же, удивившись, что его новый друг водится с такими элегантными лицами, крутанул ус и застыл.

      – Ты ее видел? – спросил тем временем Листер.

      – Нет, – отвечал Фредди. – И вот почему: ее не было дома.

      – Где же она была?

      – Ехала к Паддингтонскому вокзалу.

      – Что ей там нужно?

      – Ничего. Ее увезли в наручниках под стражей (это дворецкий) и посадили на поезд двенадцать сорок две в Маркет-Бландинг. В общем, Глист, наделал ты дел. Умный человек не звонил бы ей домой и не называл ее кроликом, а если называл, сперва бы проверил, она это или ее мамаша.

      – Ой!

      – Естественно, тетя Дора всполошилась. На допросе Пруденс была уклончива, и тетя обратилась к другой тете, Гермионе, которая еще страшней. Гермиона сейчас в Бландинге. Утром она позвонила и велела подождать, пока юная Пру выйдет с собаками. Кстати, у этих собак скоро будет рахит…

      Генри стал похож на гориллу пылкого и нетерпеливого нрава, у которой смотритель отнимает банан.

      – Да-да, – миролюбиво сказал Фредди. – Я тебя понимаю. Тебе нужны факты. Ну вот, тетя Гермиона велела тете Доре подождать, пока Пру выйдет, и поискать у нее в комнате, нет ли компрометирующих документов. Они были, целая куча – пятьдесят твоих писем, одно другого лучше, перевязанные розовой ленточкой. По возвращении под пыткой Пру во всем призналась, среди прочего в том, что ты не богат и не знатен. Через десять минут паковали вещи. Тетя надзирала. Пру плакала.

      Генри взлохматил волосы. Для художника они были не очень длинны, но человек с отчаяния взлохматит что угодно.

      – Плакала? Это палач какой-то!

      – У тети Доры трудный характер, – согласился Фредди, – но ты бы видел тетю Констанс или тетю Гермиону! В общем, Пру едет в Бландинг. Надо заметить, младшее поколение моей семьи высылают в Бландинг, как только оно влюбится. Наш чертов остров. Ну прямо вчера я утешал мою кузину Гертруду! Она влюбилась в священника. Да и меня бы сослали тогда с Агги, но я уже был там. В общем, юная Пруденс в неволе. Конечно, ты думаешь, что делать.

      – Думаю, – ответил Генри, с надеждой глядя на друга; но тот покачал головой.

      – Не смотри ты на меня, Глист, как мой тесть на заседании, – попросил он. – Он стучит по столу и кричит: «Быстро, быстро, жду предложений!» А у меня их нет. Я тебе лучше скажу, что я сделал. Я вспомнил, что ты крестный сын дяди Галли, и позвонил ему, он сейчас приедет. Если кто-нибудь и может что-нибудь придумать, то это он. Очень умный и хитрый. Да вот он! – воскликнул Фредди, когда, скрипнув тормозами, рядом остановилось такси. – Ватсон, это наш клиент.

      Король Руритании помог выйти легкому, юркому, блистательному человеку, и тот беспечно двинулся к ним – не поправив лихо съехавшей шляпы, сверкая моноклем.

      – Ну, Генри, – сказал он, – рассказывай. Фредди говорит, ты попал в беду.

      И он сердечно обнял крестника,


Скачать книгу