3 books to know New York. Генри Джеймс

3 books to know New York - Генри Джеймс


Скачать книгу
his incessant night cough that he was "not long for this world." When he had come of age, in April, 1804, his brothers, chiefly his eldest brother, who was prospering, provided money to send him to Europe that he might recover health by restful travel in France, Italy and England. When he was helped up the side of the vessel that was to take him from New York to Bordeaux, the captain looked at him with pity and said, "There's a chap who will go overboard before we get across." But Washington Irving returned to New York at the beginning of the year 1806 with health restored.

      What followed will be told in the Introduction to the other volume of this History of New York, by Diedrich Knickerbocker.

      H.M.

image image
image

      THE AUTHOR'S APOLOGY.

image

      ––––––––

image

      THE FOLLOWING WORK, in which, at the outset, nothing more was contemplated than a temporary jeu-d'esprit, was commenced in company with my brother, the late Peter Irving, Esq. Our idea was to parody a small hand-book which had recently appeared, entitled, "A Picture of New York." Like that, our work was to begin an historical sketch; to be followed by notices of the customs, manners and institutions of the city; written in a serio-comic vein, and treating local errors, follies and abuses with good-humored satire.

      To burlesque the pedantic lore displayed in certain American works, our historical sketch was to commence with the creation of the world; and we laid all kinds of works under contribution for trite citations, relevant or irrelevant, to give it the proper air of learned research. Before this crude mass of mock erudition could be digested into form, my brother departed for Europe, and I was left to prosecute the enterprise alone.

      I now altered the plan of the work. Discarding all idea of a parody on the "Picture of New York," I determined that what had been originally intended as an introductory sketch should comprise the whole work, and form a comic history of the city. I accordingly moulded the mass of citations and disquisitions into introductory chapters, forming the first book; but it soon became evident to me that, like Robinson Crusoe with his boat, I had begun on too large a scale, and that, to launch my history successfully, I must reduce its proportions. I accordingly resolved to confine it to the period of the Dutch domination, which, in its rise, progress and decline, presented that unity of subject required by classic rule. It was a period, also, at that time almost a terra incognita in history. In fact, I was surprised to find how few of my fellow-citizens were aware that New York had ever been called New Amsterdam, or had heard of the names of its early Dutch governors, or cared a straw about their ancient Dutch progenitors.

      This, then, broke upon me as the poetic age of our city; poetic from its very obscurity, and open, like the early and obscure days of ancient Rome, to all the embellishments of heroic fiction. I hailed my native city as fortunate above all other American cities in having an antiquity thus extending back into the regions of doubt and fable; neither did I conceive I was committing any grievous historical sin in helping out the few facts I could collect in this remote and forgotten region with figments of my own brain, or in giving characteristic attributes to the few names connected with it which I might dig up from oblivion.

      In this, doubtless, I reasoned like a young and inexperienced writer, besotted with his own fancies; and my presumptuous trespasses into this sacred, though neglected, region of history have met with deserved rebuke from men of soberer minds. It is too late, however, to recall the shaft thus rashly launched. To any one whose sense of fitness it may wound, I can only say with Hamlet——

      "Let my disclaiming from a purposed evilFree me so far in your most generous thoughtsThat I have shot my arrow o'er the house,And hurt my brother."

      I will say this in further apology for my work: that if it has taken an unwarrantable liberty with our early provincial history, it has at least turned attention to that history, and provoked research. It is only since this work appeared that the forgotten archives of the province have been rummaged, and the facts and personages of the olden time rescued from the dust of oblivion, and elevated into whatever importance they may actually possess.

      The main object of my work, in fact, had a bearing wide from the sober aim of history, but one which, I trust, will meet with some indulgence from poetic minds. It was to embody the traditions of our city in an amusing form; to illustrate its local humors, customs and peculiarities; to clothe home scenes and places and familiar names with those imaginative and whimsical associations so seldom met with in our new country, but which live like charms and spells about the cities of the old world, binding the heart of the native inhabitant to his home.

      In this I have reason to believe I have in some measure succeeded. Before the appearance of my work the popular traditions of our city were unrecorded; the peculiar and racy customs and usages derived from our Dutch progenitors were unnoticed, or regarded with indifference, or adverted to with a sneer. Now they form a convivial currency, and are brought forward on all occasions; they link our whole community together in good-humor and good-fellowship; they are the rallying points of home feeling; the seasoning of our civic festivities; the staple of local tales and local pleasantries; and are so harped upon by our writers of popular fiction that I find myself almost crowded off the legendary ground which I was the first to explore by the host who have followed in my footsteps.

      I dwell on this head because, at the first appearance of my work, its aim and drift were misapprehended by some of the descendants of the Dutch worthies, and because I understand that now and then one may still be found to regard it with a captious eye. The far greater part, however, I have reason to flatter myself, receive my good-humored picturings in the same temper with which they were executed; and when I find, after a lapse of nearly forty years, this haphazard production of my youth still cherished among them; when I find its very name become a "household word," and used to give the home stamp to everything recommended for popular acceptation, such as Knickerbocker societies, Knickerbocker insurance companies, Knickerbocker steamboats, Knickerbocker omnibuses, Knickerbocker bread, and Knickerbocker ice; and when I find New Yorkers of Dutch descent priding themselves upon being "genuine Knickerbockers," I please myself with the persuasion that I have struck the right chord; that my dealings with the good old Dutch times, and the customs and usages derived from them, are n harmony with the feelings and humors of my townsmen; that I have opened a vein of pleasant associations and quaint characteristics peculiar to my native place, and which its inhabitants will not willingly suffer to pass away; and that, though other histories of New York may appear of higher claims to learned acceptation, and may take their dignified and appropriate rank in the family library, Knickerbocker's history will still be received with good-humored indulgence, and be thumbed and chuckled over by the family fireside.

      Sunnyside, 1848.

      W.I.

image image
image

      NOTICES WHICH APPEARED IN THE NEWSPAPERS PREVIOUS TO THE


Скачать книгу