Конец парада. Каждому свое. Форд Мэдокс Форд

Конец парада. Каждому свое - Форд Мэдокс Форд


Скачать книгу
просила ее забрать. Писала, что ей до ужаса надоели Пероун и Бретань.

      Титженс взглянул на Макмастера. Макмастер, сидевший в кресле к нему спиной, обернулся и посмотрел на друга большими круглыми серо-голубыми глазами, бородка у него подрагивала. Когда Титженс заговорил, Макмастер положил руку на горлышко графина с бренди из граненого стекла на деревянной подставке.

      – Сильвия просит ее забрать, – сообщил Кристофер.

      – Выпей чуть-чуть! – предложил ему Макмастер.

      Титженс хотел было машинально отказаться. Но вместо этого согласился:

      – Да. Наверное, стоит. Рюмочку.

      Он заметил, что крышка графина подрагивает и звенит. Видимо, у Макмастера дрожали руки. Не оборачиваясь, Макмастер спросил:

      – И ты ее заберешь?

      Титженс сказал:

      – Полагаю, да.

      От бренди у него по всей груди разлилось приятное тепло.

      – Выпей еще, – посоветовал Макмастер.

      – Хорошо. Спасибо.

      Макмастер продолжил завтракать и разбирать почту. Титженс тоже. Вошел Ференс, забрал тарелки с беконом и поставил на стол серебряное блюдо с яйцами пашот и пикшей. Спустя долгое время Титженс сказал:

      – Да, судя по всему, я поеду за ней. Но мне нужно три дня, чтобы обдумать детали.

      Казалось, случившееся не пробудило в нем никаких чувств. У него из ума все не шли кое-какие обидные фразы из письма Сильвии. Бренди не опьянял его, но спасал от предательской дрожи.

      – Пожалуй, в Рай[1] поедем к одиннадцати сорока. Можно будет прогуляться после чая, пока день длинный. Хочу заехать к священнику, который живет неподалеку. Он очень помогает мне с книгой, – сказал Макмастер.

      Титженс посмотрел на него:

      – Так твой поэт и со священниками был знаком? Ну, разумеется… Как его фамилия? Дюшемен, верно?

      Макмастер продолжал:

      – Мы прибудем к нему в два тридцать. Это не поздно для загородних имений. Останемся часов до четырех, а кэб будет ждать нас у дома. И тогда первое чаепитие начнем уже в пять. Если нам понравится такой расклад, то останемся еще на день, во вторник отправимся в Хит, а в среду – в Сэндвич. Или можем остаться в Рае на все три дня, что нужны тебе для раздумий.

      – Мне, наверное, лучше сейчас не засиживаться нигде надолго, – сказал Титженс. – Еще ведь есть твои расчеты по Британской Колумбии. Если мы возьмем кэб прямо сейчас, я закончу с ними за один час двенадцать минут. А Британская Северная Африка пусть идет в печать. Сейчас всего восемь тридцать.

      Макмастер слегка встревоженно сказал:

      – Нет, так нельзя! Я предупрежу сэра Реджинальда о нашем отъезде.

      – А вот и можно. Инглби будет безумно рад, когда ты сообщишь ему, что закончил с расчетами. Я доделаю их за тебя, так что к его приходу в десять часов они будут готовы.

      Макмастер воскликнул:

      – Какой же ты невероятный человек, Крисси! Почти гений!

      – Да ладно, – отмахнулся от него Титженс. – Вчера, когда тебя не было, я просмотрел все бумаги и почти всё подсчитал в уме. Я думал об этих цифрах перед сном. Мне


Скачать книгу

<p>1</p>

Город в Восточном Сассексе. – Здесь и далее примеч. пер.