History of the Conquest of Mexico (Vol. 1-4). William Hickling Prescott

History of the Conquest of Mexico (Vol. 1-4) - William Hickling Prescott


Скачать книгу
had no knowledge. But the principle was precisely the same.[395]

      A correspondence quite as extraordinary is found between the hieroglyphics used by the Aztecs for the signs of the days, and those zodiacal signs which the Eastern Asiatics employed as one of the terms of their series. The symbols in the Mongolian calendar are borrowed from animals. Four of the twelve are the same as the Aztec. Three others are as nearly the same as the different species of animals in the two hemispheres would allow. The remaining five refer to no creature then found in Anahuac.[396] The resemblance went as far as it could.[397] The similarity of these conventional symbols among the several nations of the East can hardly fail to carry conviction of a common origin for the system as regards them. Why should not a similar conclusion be applied to the Aztec calendar, which, although relating to days instead of years, was, like the Asiatic, equally appropriated to chronological uses and to those of divination?[398]

      I shall pass over the further resemblance to the Persians, shown in the adjustment of time by a similar system of intercalation;[399] and to the Egyptians, in the celebration of the remarkable festival of the winter solstice;[400] since, although sufficiently curious, the coincidences might be accidental, and add little to the weight of evidence offered by an agreement in combinations of so complex and artificial a character as those before stated.

      Amid these intellectual analogies, one would expect to meet with that of language,[401] the vehicle of intellectual communication, which usually exhibits traces of its origin even when the science and literature that are embodied in it have widely diverged. No inquiry, however, has led to satisfactory results. The languages spread over the Western continent far exceed in number those found in any equal population in the Eastern.[402] They exhibit the remarkable anomaly of differing as widely in etymology as they agree in organization; and, on the other hand, while they bear some slight affinity to the languages of the Old World in the former particular, they have no resemblance to them whatever in the latter.[403] The Mexican was spoken for an extent of three hundred leagues. But within the boundaries of New Spain more than twenty languages were found; not simply dialects, but, in many instances, radically different.[404] All these idioms, however, with one exception, conformed to that peculiar synthetic structure by which every Indian dialect appears to have been fashioned, from the land of the Esquimaux to Terra del Fuego;[405] a system which, bringing the greatest number of ideas within the smallest possible compass, condenses whole sentences into a single word,[406] displaying a curious mechanism, in which some discern the hand of the philosopher, and others only the spontaneous efforts of the savage.[407]

      The etymological affinities detected with the ancient continent are not very numerous, and they are drawn indiscriminately from all the tribes scattered over America. On the whole, more analogies have been found with the idioms of Asia than of any other quarter. But their amount is too inconsiderable to balance the opposite conclusion inferred by a total dissimilarity of structure.[408] A remarkable exception is found in the Othomi or Otomi language, which covers a wider territory than any other but the Mexican in New Spain,[409] and which, both in its monosyllabic composition, so different from those around it, and in its vocabulary, shows a very singular affinity to the Chinese.[410] The existence of this insulated idiom in the heart of this vast continent offers a curious theme for speculation, entirely beyond the province of history.

      The American languages, so numerous and widely diversified, present an immense field of inquiry, which, notwithstanding the labors of several distinguished philologists, remains yet to be explored. It is only after a wide comparison of examples that conclusions founded on analogy can be trusted. The difficulty of making such comparisons increases with time, from the facility which the peculiar structure of the Indian languages affords for new combinations; while the insensible influence of contact with civilized man, in producing these, must lead to a still further distrust of our conclusions.

      The theory of an Asiatic origin for Aztec civilization derives stronger confirmation from the light of tradition, which, shining steadily from the far Northwest, pierces through the dark shadows that history and mythology have alike thrown around the traditions of the country. Traditions of a Western or Northwestern origin were found among the more barbarous tribes,[411] and by the Mexicans were preserved both orally and in their hieroglyphical maps, where the different stages of their migration are carefully noted. But who, at this day, shall read them?[412] They are admitted to agree, however, in representing the populous North as the prolific hive of the American races.[413] In this quarter were placed their Aztlan and their Huehuetlapallan,—the bright abodes of their ancestors, whose warlike exploits rivalled those which the Teutonic nations have recorded of Odin and the mythic heroes of Scandinavia. From this quarter the Toltecs, the Chichimecs, and the kindred races of the Nahuatlacs came successively up the great plateau of the Andes, spreading over its hills and valleys, down to the Gulf of Mexico.[414]

      Antiquaries have industriously sought to detect some still surviving traces of these migrations. In the northwestern districts of New Spain, at the distance of a thousand miles from the capital, dialects have been discovered showing intimate affinity with the Mexican.[415] Along the Rio Gila, remains of populous towns are to be seen, quite worthy of the Aztecs in their style of architecture.[416] The country north of the great Rio Colorado has been imperfectly explored; but in the higher latitudes, in the neighborhood of Nootka, tribes still exist whose dialects, both in the termination and general sound of the words, bear considerable resemblance to the Mexican.[417] Such are the vestiges, few, indeed, and feeble, that still exist to attest the truth of traditions which themselves have remained steady and consistent through the lapse of centuries and the migrations of successive races.

      The conclusions suggested by the intellectual and moral analogies with Eastern Asia derive considerable support from those of a physical nature. The aborigines of the Western World were distinguished by certain peculiarities of organization, which have led physiologists to regard them as a separate race. These peculiarities are shown in their reddish complexion, approaching a cinnamon color; their straight, black, and exceedingly glossy hair; their beard thin, and usually eradicated;[418] their high cheek-bones, eyes obliquely directed towards the temples, prominent noses, and narrow foreheads falling backwards with a greater inclination than those of any other race except the African.[419] From this general standard, however, there are deviations, in the same manner, if not to the same extent, as in other quarters of the globe, though these deviations do not seem to be influenced by the same laws of local position.[420] Anatomists, also, have discerned in crania disinterred from the mounds, and in those of the inhabitants of the high plains of the Cordilleras, an obvious difference from those of the more barbarous tribes. This is seen especially in the ampler forehead, intimating a decided intellectual superiority.[421] These characteristics are found to bear a close resemblance to those of the Mongolian family, and especially to the people of Eastern Tartary;[422]


Скачать книгу