Философия голода. Малина Медведева

Философия голода - Малина Медведева


Скачать книгу
мне (точнее уже на полу) французское кружево цвета чернильной ночи (так было написано на этикетке). Валяемся на мятых простынях из египетского хлопка, где я устраиваю дебют новым ментоловым сигаретам.

      – Я придумала, чем сегодня заняться! – мне приходит в голову гениальная мысль.

      – Тем же, чем и минуту назад? Дай мне только немного отдохнуть.

      – Нет! – смеюсь я. – Мы поедем в новый молл!

      – Да неужели, мы посовещались и ты решила?

      – Я же там еще не была, а это уже катастрофа! Ясмин была там еще в день открытия!!

      – Нет! Это просто немыслимо, об этом еще не написали в газетах?

      – Надеюсь, что нет! Иначе моя жизнь кончена!

      – Ну собирайся, малыш.

      Битый час я решала, ЧТО ЖЕ МНЕ НАКОНЕЦ НАДЕТЬ?! За это время ты успеваешь позавтракать, принять душ и спокойно собраться.

      – Почему жизнь так несправедлива? В то время когда на Земле тысячи необжитых километров, на этой парковке не найти и двух свободных метров?! – Я в гневе, мы уже полчаса ищем парковочное место.

      Разговор по дороге:

      – Хочешь чипсов?

      – Очень смешно!

      – Ну а если введут моду на холестерин?

      Все остальное время мы тратим более продуктивно – прыгаем на батуте и занимаемся сексом в примерочных. Ты покупаешь мне воздушный шарик в форме сердца, я уговариваю тебя померить розовый свитер с фиолетовым черепом, усыпанным стразами, и незаметно фоткаю тебя. Потом мы находим детский отдел и ходим по нему в масках, я – железного человека, а ты – человека-паука. Где-то играет играет Stromae – Alors on danse, я не знаю, о чем песня, но у меня возникает дикое желание учить французский. Я даже уже готова купить самоучитель.

      – Как ты думаешь, за сколько времени можно выучить французский?

      – Тебе достаточно запомнить одну простую фразу, она универсальная: Je n'avais pas mangé depuis cinq jours.

      – Как она переводится? «Я не говорю по-французски?»

      – Нет, она переводится как «Я не ела пять дней».

      Но книжного по пути не оказывается, зато возникает идея купить наручники и пристегнуться друг к другу.

      – Смотри! Мне просто необходимо померить это золотое платье с витрины! Это же шедевр!

      – Действительно, его практически можно выставлять в музее!

      – Точно! Это будет идеальная инвестиция, потом можно будет устроить аукцион для музеев!

      – Ну да, а на вырученные деньги купить… Швейцарию.

      Девушка на кассе говорит, что она тоже давно смотрит на это платье, но что оно, к сожалению (!), последнее. Я ей говорю, что, когда оно мне надоест, я смогу одолжить ей его (моя доброта безгранична, как море, я готова подарить Швейцарию незнакомому человеку!).

      Хорошо, что примерочные в этом магазине закрываются на замки. Становится смешно видеть свое отражение в зеркале, мои волосы торчат в разные стороны. Оставляю тебе засос не шее, сопротивление бесполезно!

      И тут как будто невидимая рука распыляет передо мной светящиеся блестки…

      – Эй,


Скачать книгу