Книга судеб. Елена Крылова
В дом могли залезть воришки, что для Нижнего города совсем неудивительно.
– Я не думаю, что там были воры. Какой вор оставит столовое серебро и разобьет дорогие часы? В доме что-то искали, и я хочу понять: кто, что и зачем?
Джей несколько секунд стоял неподвижно, взвешивая и оценивая слова Ив. Затем шумно выдохнул, вернулся в комнату и присел на край стола.
– Любопытно, – обронил он. – Однако я могу сказать тебе только одно: у твоего отца было больше секретов, чем знал я.
– Из-за этих секретов его и убили?
Джей вскинул голову, его глаза полыхнули огнем.
– Как же ты неосторожна, мышка! – с укором воскликнул он. – Во дворце о подобных вещах даже думать нельзя, не то, что произносить вслух!
– Значит, ты тоже считаешь, что его убили?
– Я ничего не считаю, поскольку у меня нет то доказательств. Но разбрасываться такими обвинениями налево и направо, не зная, где оно угодит в цель, крайне беспечно и неосмотрительно с твоей стороны.
Джей был прав. Ив не знала, кому может доверять. Но никому не верить тоже не могла.
– Помоги мне, Джей, – попросила она. – Помоги узнать, что скрывал отец. Одна я не разберусь, а кроме тебя мне не к кому обратиться – друзей в столице у меня нет. Ты же хорошо знаешь и столичную, и придворную жизнь, знаешь людей. Прошу, помоги разобраться.
– Ты ведь не успокоишься, пока все не выяснишь, так?
Ив не ответила, но упрямо сжатые губы и твердый взгляд говорили сами за себя.
– Я опасался чего-то подобного, – глухо пробормотал Джей.
С тяжелым вздохом он встал со стола, плеснул в бокал вино и замер с графином в руке. Ив ждала. Ждала. И ждала.
Наконец Джей поставил графин, бросил на Ив косой взгляд. В его глазах сверкали озорные огоньки.
– Надеюсь, завтра ты ничем не занята? Если нет, то я жду приглашения в дом твоего отца.
Ив шумно выдохнула, поняв, что ожидая ответ, перестала дышать.
– Завтра я абсолютно свободна. И ты, разумеется, приглашен.
За окном вспыхнула молния, вдалеке прокатился гром.
Глава 8. Тайны и сны
Ив окинула взглядом переполненный двор. Несмотря на раннее время, экипажи вереницей выстраивались вдоль подъездной дороги. Одни – с гербами и вензелями – увозили гостей после праздника домой, другие – черные и скромные, явно наемные – забирали наряженные пары на прогулку в город. После ночной грозы в воздухе еще висел влажный запах дождя, но чистое весеннее небо обещало, что день будет ясным и теплым.
Джей ждал у двери экипажа с королевским гербом. Он общался с кучером и кивками отвечал на приветствия проходивших мимо людей. Увидев Ив, он не обошелся кивком и отвесил элегантный поклон.
– Леди Стаут, – бархатисто промурлыкал он, – какая приятная встреча. Отличное утро для прогулки, не находите?
Лукавые глаза Джея смеялись. Он вел себя так, словно они и не договаривались тут встретиться, и наслаждался